мелкими металлическими заклёпками на конце вспорола спину мальчика. От жуткой боли он пришёл в себя.
А плётка прошлась уже по голым ягодицам Врана, оставляя на них багряную полосу.
— Отец! Отец! — отчаянные истошные крики княжича разнеслись по всему дому.
Не обращая внимания на эти вопли, Кагель протянул плеть Земиславу:
— Теперь он твой. Научи этого щенка уважать старших!
И ещё дважды плеть взметнулась в воздух, рассекая детскую плоть.
Земислав уже не контролировал себя, вкладывая в каждый удар всю силу.
Неожиданно чьи-то железные пальцы перехватили занесённую для удара руку и вырвали из неё плеть. Полный бешенства звериный рёв, в котором Земислав сразу распознал голос князя Корлина, отрывисто выговаривая каждое слово, произнёс:
— Это мой сын, княжич Вран! Ты посмел поднять на него руку? Заслуживаешь смерти!
Князь сделал резкое движение, и плеть со страшной силой впилась в лицо бородача, разваливая его на две части. Из глубокой раны, проходящей ото лба через щеку к подбородку, хлынула кровь. От второго удара Земислав попытался защититься, прикрывая лицо окровавленными ладонями.
— Руки! Опусти руки! — проревел князь.
В то же мгновение плётка снова хлестанула по лицу бородача, невольно выполнившего приказ.
— Отец! — прозвучал тихий голос мальчика. — Первым меня начал пороть посадник!
Брови князя сошлись в одну линию, могучие плечи расправились.
— Ну, что на это скажешь, брат мой Кагель?
Лицо и даже шея посадника покрылись красными пятнами.
— Послушай, князь, мы же не знали, что этот малец — твой сын! Думали, что он — чья-то игрушка для утех! Прости нас, княже! Искупим вину свою, как прикажешь! И княжичу нанесённый ущерб восполним. Пусть только скажет, что ему надобно!
— Слушайте все! — похоже, князь принял окончательное решение. — За то, что вы здесь совершили, я должен всех предать смерти! Но ты, посадник, мой родич. Прощу я вас, ежели вину свою перед княжичем загладите да язык за зубами держать будете о том, что нынче здесь случилось! И развяжите княжича! Оденьте! Живо! Почто как истуканы замерли?
— Нет, отец, прощения им не будет! Я слово дал смерти лютой их всех предать! — Враз осунувшееся бледное лицо мальчика было перекошено от дикой злобы. На нём яркими пятнами выделялись огромные, полные слёз и ненависти глаза, искусанные в кровь губы и едва заметная маленькая родинка багрового цвета между переносицей и правым глазом.
Похоже, он даже не понимал, что стоит голым перед отцом и чужими людьми.
Или понимал, но уже не стыдился своей наготы.
— Что ж, слово, пусть даже и раздетым князем даденное, исполнить нужно всенепременно! Только учти, сын, ты пока только княжич и слово своё вправе взять обратно. Может, простишь их, Вран? — князь, смеясь, посмотрел в глаза сыну. Но то, что он увидел в них, мигом стёрло улыбку с его губ.
— Что ж, коли сам принял такое решение, тебе его и выполнять!
— Не сомневайся, отец! Жизнь положу на месть! — Мальчик, морщась от боли в спине при каждом движении, натянул порты, всунул ноги в мягкие короткие сапоги, услужливо поставленные перед ним кем-то из телохранителей Кагеля, взял за рукава рубаху и, не надевая её, набросил через голову на спину. — Посадника и этих его подручных убью, — указательный палец Врана поочерёдно остановился на каждом из присутствующих в людской мужчин. — А Холм сожгу!
В словах уходящего княжича было столько твёрдости и решимости, что не нашлось ни одного человека, кто бы им не поверил. И ещё долго в полной тишине все смотрели на закрывшуюся за ним дверь.
Глава 10
Вот уже много лет чувство одиночества не покидало Альрика. Друзей-ровесников в посёлке среди детей викингов у него не было, а если рядом появлялись ребятишки кого-либо из местных бондов, то их к нему не подпускали. Окружающие люди с раннего возраста внушали ему, что он особенный, разговаривали с ним по-взрослому, никогда не прощали проступков и шалостей, а потому наказывали беспощадно.
Альрик не знал, что такое беззаботное и счастливое детство. Да и откуда оно могло взяться вдали от матери и отца… То, что они где-то есть, ему было известно из разговоров, которые вели домочадцы, сидя у огня осенними и зимними тёмными вечерами. К восьми годам мальчик научился внимательно слушать, сопоставлять и много думать. Из обрывочных фраз, намёков, речей подвыпивших викингов постепенно складывалась картина его собственной недолгой жизни.
Она представлялась Альрику почти сказкой. А начиналась та сказка с того, что в единственную дочь ярла Харальда красавицу Мэву влюбился молодой и храбрый ярл Эйнар, случайно зашедший в чужой фьорд на своём повреждённом штормом драккаре. Вспыхнувшая меж ними любовь привела к свадьбе. Но та свадьба была с условием, что если у Мэвы родятся два мальчика, то второго из них отдадут на воспитание ярлу Харальду…
Зачем?
Просто у ярла Харальда не оказалось сына-наследника. После его смерти посёлок, четырнадцать морских драккаров и тысяча с лишком викингов должны были перейти в руки его дочери Мэвы. Но она перебралась жить в другой фьорд к своему мужу… Возвращаться к отцу, конечно же, не собиралась.
А потому стареющему ярлу и его ближнему окружению нужно уже было задумываться над тем, что же делать дальше.
Первого родившегося ребёнка мужского пола назвали Антоном. Он и являлся теперь законным наследником обоих ярлов.
Второму сыну ярла Эйнара и внуку могущественного ярла Харальда дали имя Альрик. Вот только ярлом он мог стать после смерти своего брата Антона.
Так уж распорядилась судьба.
Хотя… фьордов два — и братьев тоже двое…
Но это ничего не значило. Пока.
Альрика крохой привезли во фьорд к ярлу Харальду, где дед отдал его на попечение управляющему поместьем и всем посёлком Бейниру, который должен был вырастить из мальчика не только викинга, но и ярла.
Дед часто уходил в дальние походы, надолго оставляя внука с Бейниром, и этот мудрый викинг оставался для него единственным близким человеком. Он старался почаще находиться рядом с ребёнком, понимая, как Альрик страдает, но заменить ему отца и мать не мог. Да и не пытался.
Но однажды всё изменилось.
Восемь драккаров ярла Харальда после набега на побережье страны франков и захвата нескольких городов вернулись в свой фьорд с богатой добычей. Толпа высадившихся на пирс викингов широкой лентой устремилась на берег, где их уже поджидали многочисленные родичи.
— Альрик! Альрик! — призывный крик заставил мальчика вздрогнуть и повернуться всем телом на звук голоса.
— Это ярл Харальд тебя зовёт! — стоящий рядом с ним Бейнир показал пальцем на стремительно шагающего кряжистого мужчину, увешанного