Я сбежала с программы оплодотворения, потому что не хотела отдавать своих детей. Мы спрятались на Лунаре, где нас никто не смог бы отыскать. Но новый указ местных властей велит мне найти отца для каждого из моих близнецов! Двое мужей за семь суток, иначе государство назначит мне случайных мужчин?..
Мои горячие соседи предлагают фиктивный брак. И это прекрасный выход!
Вот только мне кажется, они не те за кого себя выдают…
23. Теринн Сион
Алина
Турели смотрят на нас как голодные хищники. Красные точки лазерных прицелов ползут по корпусу глайдера, по моим коленям, по груди Рэйдена. Я никогда так отчётливо не слышала собственный пульс. Кажется, кровь бьёт прямо в виски.
И тут воздух разрывает мягкий, но властный голос из встроенных громкоговорителей:
— Представьтесь.
— Алина Сион-Ванс, — произношу я. Но ничего не происходит.
— Представьтесь! — повторяет голос. — Иначе я открою огонь.
Я вздрагиваю так, что Ки, сидящая у меня на руках, возмущённо пищит. Не похоже, что нас собираются приветствовать тёплыми объятиями.
— Он не услышит, если не я выйду, — произношу я с досадой.
Страшно выходить, но надо. Снимаю Ки с колен, кладу на сиденье и собираюсь открывать дверь.
— Отлично, — хмыкает Орфей. — Чудесный способ умереть. Прямо эстетично.
— Тихо, — прошу его, не сводя взгляда с турелей. — Мы так и так умрём, если нас приняли за врагов!
— Да, да, да, — язвит он. — Выйди, выстави себя под прицел, почему бы и нет. Мы же так любим рисковать всем живым.
Я решительно открываю дверь глайдера. Ступаю на каменный пол. Холод пронзает ноги. Руки дрожат. Горло сушит.
— Я… — голос садится. Я кашляю, собираюсь. — Я Алина Сион-Ванс!
Тишина. Мгновение я думаю, что меня просто сейчас расстреляют.
Но турели одновременно опускают стволы и убираются обратно в каменные стены. Свет в гроте сменяется с красного на обычный белый, неяркий.
Я сглатываю, едва стоя на ногах.
Стена спереди подрагивает — и в ней раскрываются замаскированные под камень створки лифта.
Оттуда выходит высокий Итар. Белые волосы, собранные в хвост. Лицо резкое, а глаза голубые и ледяные.
Он останавливается в трёх шагах, изучая меня так, будто впервые видит человеческую женщину.
— Я Теринн Сион. Твой… — он замолкает, будто подбирая слово. — В общем, я отец Альтора. Если ты оказалась здесь, значит, что-то случилось.
У меня перехватывает дыхание. Судя по всему, это мой свёкор.
— Да, случилось, — выдыхаю я. — На производство Рэйдена напали земляне. Его ранили.
Теринн напрягается, плечи каменеют.
— Ранили? — спрашивает он с подозрением, будто это слово само по себе — кощунство.
— Да, — отвечаю тихо. — Пули с альтием.
Лицо Теринна становится жёстким, словно высечено из кварца.
— Где он? — спрашивает хрипло. — И где мой сын?
— Альтора вызвали на переговоры, — отвечаю я тихо, уже чувствуя ярость Теринна кожей. — И больше мы не могли с ним связаться.
— Глупый птенец! — тихо в сторону бросает Итар. — А с Рэем что?
Я подхожу к глайдеру и показываю на тело Рэйдена. Теринн порывисто приближается, словно меня тут нет. Склоняется над моим раненым мужем. Быстро щупает шею.
— Рорк! — бросает он в воздух. — Гравиносилки, вниз. Немедленно. И подготовить медицинский модуль.
Через несколько секунд лифт снова приезжает, и из него выкатываются гравиносилки — обтекаемые, серебристые, с мягким полем гравитационной стабилизации.
— Кто это с тобой? — Теринн кивает на роботов.
— Это… мои друзья, — отвечаю. — За ними и пришли земляне. В ком-то из них…
— …маячок слежения, — холодно заканчивает он. — Не зря вы прибыли именно сюда. Здесь сигнал экранируют горы и кристаллы.
— Им требуется ремонт и диагностика… — нерешительно говорю я, не уверенная, что не злоупотребляю гостеприимством.
— Решаемо. — Теринн кивает.
Он подгоняет гравиносилки к глайдеру.
— Орфей, помоги с Рэйденом, пожалуйста, — прошу я, и они вместе с Теринном грузят тело моего мужа на носилки. Я добавляю: — Бери Ки, идём.
Я иду следом за Теринном, Орфей несёт Ки следом. И вдруг по гроту снова прокатывается голос ИИ:
— Теринн! Воздушная тревога. Вторжение через крышу.
У меня сердце летит в пятки. И по лицу Теринна, мне кажется, ползёт тень беспокойства.
— Спасибо, Рорк, протокол сдерживания, — бросает он, закатывая носилки в лифт. — Идите за мной. Побудешь с Рэем в медицинском модуле. Я разберусь с теми, кто пожаловал без приглашения.
24. Медицинский модуль
Алина
Мы въезжаем в лифт, Рэйден на гравиносилках — белый как мел, дыхание рваное. Я держу его за руку. Двери закрываются и лифт несётся наверх.
Останавливается на каком-то очень высоком этаже.
Пара десятков шагов по коридору, и мы влетаем в медицинский модуль. Свет внутри яркий, холодный. Стены гладкие, цвета льда, и всё пространство пахнет стерильностью.
Орфей вместе с Теринном перекладывают Рэйдена на операционный стол.
— Срезай одежду, — бросает мне свёкор, передавая ножницы с ультразвуковой заточкой.
Сам вооружается такими же и принимается резать супердорогой костюм Рэйдена. Я подчиняюсь. Обрывки ткани падают на пол. Грудь вся залита алым. Семь пулевых отверстий продолжают кровоточить.
— Рорк, диагностика, — резко приказывает Теринн.
Из потолка опускаются манипуляторы. Один накладывает манжету на руку, другой забирает кровь, третий подводит датчики к вискам. Со стороны головы проходит сканирующий луч.
— У пациента семь огнестрельных ран, — гудит голос ИИ. — Пули застряли в мышечных структурах. Анализ крови: содержание альтия, концентрация повышенная.