Книги онлайн » Книги » Разная литература » Периодические издания » Время скитальцев - Мария Чернышова
1 ... 28 29 30 31 32 ... 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тесак в его затылок.

— А ну, вставай, а то башку откромсаю, — пригрозил он, и Йеспер покорно поднялся на ноги. Нападающий приставил острие тесака к его горлу. Йеспер тяжело дышал. По груди и рукам его бугрились красные ожоги.

Рико подался назад, загораживая жену.

— Уноси-ка ты ноги, солнышко, — едва слышно сказал он.

— Ну да, разбежалась, — сквозь зубы ответила Франческа.

Взявший Йеспера в плен оглядел парочку.

— Ага, — довольным тоном произнес он. — Эй, Джанни, тут еще есть! А ну, стойте на месте, а то я вашего дружка порежу!

— Да что ты говоришь, Ланцо, — послышалось со стороны погоста, и из-за стены, шелестя страж-травой, вылезло еще трое. Двое (как и Ланцо) выглядели типичными головорезами с городского дна: неряшливая потрепанная одежда, заросшие физиономии, давно не встречавшиеся с мылом и бритвой, и жадные наглые взгляды. Один тащил под локоть Джованну Сансеверо, угрожая ей ножом, второй держал дубинку, усаженную железными шипами. Зато третий весьма отличался от остальной компании и явно был ее предводителем.

— Ай, какой у нас улов! — произнес он, перешагивая через каменную кладку. Это был румяный курносый юноша в опрятной одежде почтенного горожанина: рубашка прямо светилась белизной в вечерней мгле. В одной руке он нес зажженный фонарь, в другой — красную куртку и чикветту, еще недавно бывшую собственностью Варендаля. Впрочем, и своя у него имелась.

Словом, это был тот самый юнец, к чьей без сомнения приличной компании, Йеспер подсел в трактире «У рыжего кота».

— Так, и что же именно мы поймали? — с улыбкой осведомился он, поднимая фонарь повыше.

— Джанни, гля — девка! — осклабился тот, что держал Джованну.

— Вижу, Угорь, не слепой, — ответил Джанни, внимательно рассматривая сначала Рико, потом Франческу, следом Джованну и на краткий миг возвращая свое внимание Йесперу. На румяном лице молодого человека читалась явная работа мысли. Казалось, он пытается уловить связь между столь различными жизненными явлениями, оценить важность увиденного и сделать правильные выводы.

Приятели его, однако, склонностью к размышлениям не отличались.

— Джанни, — снова начал Угорь. — девка…

— Заткнись, — пренебрежительно оборвал тот. — Отвлекаешь. Пепе, отбери оружие у этого джиора, — наконец решил он. — Только без особой грубости. Сдается, мы выловили что-то крупное, и я даже знаю, кто это купит. А он человек серьезный, покоцанные вещички не любит. Предпочитает сам коцать…

Джованна Сансеверо застонала. Головорез сжал ее руку.

— Замолкни, старая карга!

Пепе поигрывая шипастой дубинкой, направился к Рико.

— Эй, тюфяк, сдавай железо!

Тот не спеша вынул из ножен кинжал и протянул его костяной рукоятью вперед. Пепе тут же сграбастал его и осмотрел, цыкнув зубом.

— Годная штучка! Еще что есть?

— Я человек мирный, — ответил Рико. — Драки не люблю, так что мне и кинжал-то, пожалуй, без надобности…

— А раз так… давай-ка сюда кошелек, приятель! Они теперь тоже лишний!

Пепе вмиг срезал кошелек с пояса Рико его же кинжалом и повернулся к Франческе.

— Эй, девица, а что это у тебя? — загоготал он и резким движением рванул фибулу, сцеплявшую концы платка.

Шелк упал наземь. Франческа не шевелилась. То ли так действовала темнота, то ли еще что, но возникло впечатление, что она оцепенела, и только глаза, словно иглы, впились в головореза.

— Ишь ты, — пробормотал Пепе, отодвигаясь. — Чего уставилась, дура⁈

— Эй, Пепе! Не увлекайся! Давай сюда цацки да свяжи им всем руки! — приказал предводитель.

— Могу я узнать имя того, кому предназначается сие добровольное пожертвование? — внезапно поинтересовался Рико, пока Пепе исполнял первую часть приказа.

Против всякого ожидания молодой человек снизошел до ответа.

— Мое имя Джанни Торо, — представился тот, явно ожидая реакции на свои слова.

Однако Рико лишь одарил его недоуменным взглядом. Зато неожиданно откликнулся Йеспер.

— Да какой ты Джанни Торо! — громко возмутился он. — Что я, Джанни Торо по прозвищу Бычара не знаю…

— Он — младший Джанни Торо! — назидательно проговорил Ланцо, сопровождая свои слова нажатием тесака на горло.

— Ой, не ври, — проскрипел Варендаль, скосив глаза на заточенное лезвие. — Что я, младшего Быка не знаю…

— Он самый младший… Джанни Бычок.

— Как так⁈ Какой младший⁈

— А вот так! Заткни пасть!

Йеспер зашипел сквозь зубы.

— А скажите-ка, младший Бычок, — мирно поинтересовался Рико, — что так привлекло ваше внимание к нашей маленькой компании? Кроме возможности пограбить?

— Да вы вообще без надобности! — заржал Пепе. — Сами в силок залезли!

— Были без надобности, — любезно пояснил молодой человек. — Скажите спасибо вашему дружку. Грязный шулер! Обобрал меня в карты, снял последнюю куртку и был таков!

— Я выиграл честно!

— Заткни пасть!

— Йеспер, ты, что, снова играл⁈ — поморщился Рико. — Аррэ же запретил!

— Он запретил в кости!

— Замолкни, зараза!

— Заткнитесь все! Пепе, вяжи!

В этот критический момент Джованна Сансеверо громко вскрикнула, закатила глаза и потеряла сознание.

— Джанни, гля — бабка спеклась, — растерянно вякнул Угорь, разжимая руки, и все невольно уставились на обмякшее тело, сползшее на траву.

Зря уставились. И нет, не все.

Йеспер рывком отбросил руку Ланцо, державшую тесак, и, резко нагнувшись, швырнул грабителя через свою спину. Тот полетел наземь, и стоило ему приземлиться, как Зубоскал упал на него, выбив оружие, и принялся одарять тумаками.

— Я тебе покажу, козлина, как со спины нападать! — приговаривал он. Ланцо отбивался, одновременно пытаясь дотянуться до тесака.

Пепе и Джанни с воплями рванулись на помощь приятелю, но прорваться через Рико оказалось непростой задачей. Пепе он просто-напросто отправил лбом в стену, после чего быстро поднял с земли тесак и внезапно оказался вооружен и весьма рассержен. Теперь они с младшим Торо кружили друг против друга. Джанни держал чикветту Йеспера наготове, но нападать не спешил: внезапная перемена в, казалось бы, легкой добыче настораживала.

— А говорил: не любишь драться, — с досадой произнес Бычок и сделал быстрый выпад. Сталь заскрежетала о сталь. Рико отбил без особого труда, ударив так, что Джанни Торо поморщился от боли в запястье.

— Не люблю, но умею, — ответил он.

— Угорь! — крикнул Джанни Торо. — Ты где⁈ Угорь⁈

Но четвертый член компании не отозвался. Ибо не мог: внезапно воскресшая Джованна Сансеверо вероломно напала на

1 ... 28 29 30 31 32 ... 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Время скитальцев - Мария Чернышова. Жанр: Периодические издания / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)