время между поездами (а здесь это узнать невозможно) повидаем вас и Юлию Юльевну. В Берлине мы пробудем дня три – потом едем на берег моря.
Очень-очень рады будем снова с вами повидаться, о многом побеседовать.
Крепко жму вашу руку
Ваш В. Набоков
(Устинов А. Marginalia Nabokoviana. Владимир Набоков и Глеб Струве. С. 356).
Первые публикации работ, включенных в сборник
«Мачеха российских городов»: Берлин 1920-х годов глазами русских писателей – Slavica Revalensia. 2023. Vol. 10. С. 359–404.
Набоков и советская литература («Приглашение на казнь») – Slavica Revalensia. 2019. Vol. 6. С. 9–44.
Искусство палача: заметки к теме смертной казни у Набокова – Девятая международная летняя школа по русской литературе: Сборник статей. Цвелодубово, 2013. С. 29–44; Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина. Работы о Набокове / Изд. 2-е, доп. СПб., 2019. С. 303–320.
О романе Набокова «Дар» – Долинин А. Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». М., 2019. С. 558–592 (под названием «О романе „Дар“: поэтика, проблематика, контекст»; печатается с изменениями).
Две книги на стуле около кровати (Анненский и Ходасевич в «Даре») – На рубеже двух столетий: Сборник в честь 60-летия А. В. Лаврова. М., 2009. С. 241–257; Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина. Работы о Набокове / Изд. 2-е, доп. СПб., 2019. С. 370–389.
Вырезки и выписки как элемент художественного текста: Набоков – Вагинов – Тынянов – Тыняновский сборник. Вып. 14. М.; Екатеринбург, 2014. С. 16–36.
«Жизнь Арсеньева» и «Дар»: Бой отца с сыном – И. А. Бунин и его время: контексты судьбы – история творчества / Отв. ред. – сост. Т. М. Двинятина, С. Н. Морозов. М., 2021. С. 67–79.
Пять заметок о рассказе Набокова «Весна в Фиальте» – AZ: Essays in Honor of Alexander Zholkovsky / Ed. by D. Ioffe, M. Levitt, J. Peschio, and I. Pilshchikov. Boston, 2018. P. 169–193 (под названием: «Вослед Жолковскому: Пять заметок о рассказе Набокова „Весна в Фиальте“»).
Русский субстрат «Лолиты» – печатается впервые.
Кто такая «Салли Горнер»? Об одном реальном источнике «Лолиты» – Летняя школа по русской литературе. 2018. Т. XIV. № 1. С. 103–118.
Знаки и символы в «Знаках и символах» Набокова – Набоков и современники. Историко-литературный альманах II. СПб., 2023. С. 166–193.
Карл Проффер и Владимир Набоков: к истории диалога – Новое литературное обозрение. 2014 (1). № 125. С. 145–152.
Неизвестная рецензия Набокова – Долинин А., Утгоф Г. Неизвестная рецензия Набокова // Slavica Revalensia. 2018. Vol. 5. P. 209–255.
Письма В. В. Набокова к Г. П. Струве 1925–1935 – новая, расширенная и дополненная редакция публикаций 2003–2004 гг. в журнале «Звезда» (библиографическую справку см. на с. 399 наст. изд.).Д. Макаровский
Сноски
1
См. Долинин А. Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». М., 2019. С. 558–592.
2
Набоков В. Лолита. Перевел с английского автор. Анн Арбор, 1967. С. 295.
3
Там же.
4
В основу статьи положен мой одноименный англоязычный доклад, прочитанный в марте 1997 на симпозиуме по русско-немецким культурным контактам в Университете штата Миссури и позднее опубликованный как глава 15 в сборнике: Cold Fusion. Aspects of the German Cultural Presence in Russia / Ed. by G. Barabtarlo. New York, Oxford, 2000. P. 225–240.
5
Справочник-альманах / Под ред. Г. В. Франка. Берлин, 1922. С. 86.
6
Маяковский В. В. Доклад «Что делает Берлин?» // Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. М., 1959. Т. 12: Статьи, заметки и выступления (Ноябрь 1917–1930). С. 462.
7
Цит. по: Шкловский В. Гамбургский счет. Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933) / Сост. А. Ю. Галушкина и А. П. Чудакова. М., 1990. С. 184.
8
См.: Сегал С. Русская жизнь в Берлине // Русский иллюстрированный мир (Вена). 1923. № 1. С. 12; Андрей Белый и Иванов-Разумник. Переписка / Публ., вступ. ст. и коммент. А. В. Лаврова и Дж. Мальмстада. СПб., 1998. С. 272–273. Большое количество русских пансионов, магазинов и прочих заведений располагалось вокруг восточной оконечности главной улицы Западного Берлина Курфюрстендамма и Тауэнциенштрассе. И. Гессен в мемуарах упоминает карикатуру под названием «Портрет будущего» в воскресном иллюстрированном приложении к немецкой газете «Берлинер Тагеблатт», которая изображала «Курфюрстендаммский проспект» и «Тауэнцивскую улицу», пестрящие русскими вывесками и названиями и редкими надписями в окнах магазинов: «Здесь говорят по-немецки!» (Гессен И. Годы изгнания. Жизненный отчет. Paris, 1979. С. 139). Эта карикатура была помещена 4 мая 1923 года в номере 18 приложения Ulk. Wochenschrift des Berliner Tageblatts на развороте страниц 1–2 (66–67). Ее воспроизведение и подробное описание см.: Utkin R. Charlottengrad: Russian Culture in Weimar Berlin. Wisconsin University Press, 2023. P. 16–17.
9
Nabokov N. Bagázh. Memoirs of a Russian Cosmopolitan. New York, 1975. P. 119.
10
См. в первую очередь: Флейшман Л., Хьюз Р., Раевская-Хьюз О. Русский Берлин 1921–1923. По материалам архива Б. И. Николаевского в Гуверовском институте. Paris, 1983; Russen in Berlin: Literatur, Malerei, Theater, Film 1918–1933 / Hrsg. von Fritz Miernau. Leipzig, 1990; Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941. Leben in Europäischen Bürgerkrieg / Hrsg. von Karl Schlögel. Berlin, 1995; Шлегель К. Берлин. Восточный вокзал. Русская эмиграция в Германии между двумя войнами (1918–1945). М., 2004; Тиме Г. Путешествие Москва – Берлин – Москва. Русский взгляд. М., 2011; Utkin R. Charlottengrad: Russian Culture in Weimar Berlin.
11
Ср. в стихотворении «Все каменное. В каменный пролет…»: «Жди: резкий ветер дунет в окарино / По скважинам громоздкого Берлина, —
И грубый день взойдет из-за домов / Над мачехой российских городов» (Ходасевич Вл. Собрание сочинений / Под ред. Дж. Мальмстада и Р. Хьюза. Ann Arbor, 1983. Т. 1. Стихотворения. С. 153).
12
Литература о Берлине 1920-х годов чрезвычайно велика. Укажу лишь основные источники на английском языке: Gay P. Weimar Culture. New York, 1970. P. 128–144; Laqueur W. Weimar: A Cultural History 1918–1933. London, 1974. P. 224–253; De Jonge A. The Weimar Chronicle: Prelude to Hitler. New York, 1978. P. 125–146; Berlin: Culture and Metropolis / Ed. by Ch. W. Haxthausen and H. Suhr. Minneapolis, Oxford, 1990. P. 95–165; Dancing on the Volcano: Essays on the Culture of the Weimar Republic / Ed. by Th. W. Kniesche and S. Brockmann. Columbia, S. C., 1994. P. 71–180; The Weimar Republic Sourcebook / Ed. by A. Kaes, M. Jay, E. Dimendberg. University of California Press, 1994. P. 393–428; MacDonogh G. Berlin. A Portrait of Its History, Politics, Architecture, and Society. New York, 1997. P. 180–253; Metzger R., Brandstätter Ch. Berlin. The Twenties. New York, 2007; Metzger R., Burmeister R., Novotny M., Zitzlsperger U. Berlin in the 1920s. Köln, 2017.
13
Цит. по: Laqueur W. Weimar: A Cultural History. P. 277.
14
Walter B. Theme and Variations: An Autobiography. New York, 1941. P. 234.
15
It Was All Quite Different. The Memoirs of Vicki Baum. New York, 1964. P. 274.