class="p1">Я был уверен, что план презентации для розничных партнеров достигнет цели. Они уже видели положительные отзывы в Интернете на
Wii Sports после презентации для СМИ. Видели они и комментарии поклонников, надеявшихся получить более подробную информацию об игре
Zelda, а пока обсуждавших ожидаемое качество игры и то, будет ли она действительно готова на момент выхода на рынок Wii.
ЧТО С ТОГО
Лидеры принимают сложные решения. Проще было бы согласиться со своим боссом, но я не сомневался в своей правоте. Я отстаивал позицию, в которую верил, даже рискуя подставить под удар свои отношения с руководством и свою позицию в компании.
Когда нужно принять сложное решение, обратитесь к своему опыту, образованию и убеждениям. Вам нужно взвесить риски – как от согласия с чужой точкой зрения, так и от отстаивания собственной.
И сделать сложный выбор.
Все меняется
И вторая презентация сработала. Когда мы подробно рассказали ретейлерам, почему уверены, что почти каждый покупатель консоли купит и игру Zelda, они сделали заказы того и другого, превысившие самые оптимистичные наши прогнозы.
В субботу господин Ивата должен был возвращаться в Японию. За завтраком я рассказывал ему о реакции ретейлеров и клиентов на все наши мероприятия на E3. «Господин Ивата, нет никакого сомнения, мы достигли всех наших целей на выставке. На всех игровых сайтах размещены видеоклипы, на которых вчера посетители бегут к нашему стенду сразу после открытия ворот».
В пятницу перед входом на E3 стали образовываться очереди за несколько часов до открытия. Обладатели официальных бейджей нередко передают или продают свой бейдж в последний день выставки, когда уже увидели все продукты, которые хотели, и торопятся домой. В четверг вечером к выходившим с выставки обладателям бейджей подходили фанаты и сотрудники ближайших магазинов электроники в надежде обрести заветный пропуск на завтра.
«В одной версии видео фанаты бегут мимо стенда PlayStation, не останавливаясь, – продолжал я. – Они следуют прямиком к нашему стенду и выстраиваются в очередь, чтобы увидеть Wii и DS. Можно заметить, как менеджеры Sony качают головами от удивления!
Кроме того, господин Ивата, хотя мы всё еще разрабатываем совместные планы с ретейлерами, но даже первые запросы на поставку консоли Wii и основных игр значительно превосходят наши максимальные ожидания. Нужно будет пересмотреть производственные планы, когда я в следующем месяце приеду в Японию. Но начинать думать об увеличении производства нужно уже сейчас».
Господин Ивата кивнул и задал несколько вопросов. Однако казалось, что мысли его блуждают где-то далеко отсюда. Я не мог не заподозрить, что он все еще расстроен тем, что я сопротивлялся изменениям, предложенным им для второй презентации.
Понедельник после выставки начался великолепно. Измотанные работой на E3, мы, тем не менее, были в восторге от того, насколько здорово она прошла. Постоянно раздавались звонки из магазинов с просьбой выделить им больше консолей Wii и игр к ним. Ретейлеры хотели также знать, когда мы подробнее расскажем о цене на консоль и сообщим дату ее выхода. Этот энтузиазм мы использовали и для того, чтобы укрепить позиции Nintendo DS.
Поступали также десятки запросов из СМИ: они желали узнать больше подробностей о разработке Wii. Наших специалистов по связям с общественностью радовал этот ажиотаж, поскольку интерес потребителей предстояло поддерживать на протяжении лета и осени: выход приставки на рынок планировался в конце 2006 года, к Рождеству.
Кроме того, нужно было добавить последние штрихи к рекламе Wii, снимать которую мы собирались буквально через несколько недель.
О боже!
И посреди всей этой лихорадочной деятельности меня как громом поразило известие, что господин Ивата на этой неделе возвращается в США и хочет сразу же со мной поговорить. Это было безумие! Он только что пробыл вместе со мною в Лос-Анджелесе целую неделю. Мы провели вместе десятки часов – как наедине, так и на групповых совещаниях. Что же произошло такого нового и неотложного, что он захотел внезапно вернуться?
Меня переполнил пессимизм. Действительно ли босс настолько недоволен мной из-за порядка представления игр на презентации для магазинов и ожесточенных споров? Неужели меня уволят из-за борьбы за то, во что я верил? Более того, разве мой подход не сработал?
И ведь я сделал все, чтобы наши разногласия не стали достоянием гласности. При нашем разговоре не присутствовал даже переводчик, господин Минагава. Я не хотел, чтобы в результате наших дискуссий господин Ивата каким-то образом потерял лицо.
Решено, я не соглашусь на увольнение или выговор, не представив свою точку зрения. В тот же день я поставил перед командой задачу сделать презентацию в PowerPoint, которая показывала бы, что наш план на выставку сработал. У нас были данные, которые подтверждали, что Nintendo захватила новостную повестку и овладела интересом онлайн-аудитории, представив в ходе E3 консоль Wii, игры Wii Sports и Zelda. Мы показали лучшие результаты в истории и далеко опередили как конкурирующие платформы, так и игры независимых разработчиков.
У нас были также данные, демонстрирующие глубину поддержки Wii и Nintendo DS розничными партнерами. Я был уверен, что эта поддержка не имеет себе равных в других региональных подразделениях.
Проект обернулся подробным документом на двадцать с лишним страниц. Это было весьма убедительным подкреплением моей рекомендации в презентации для прессы сосредоточить внимание на Wii Sports, а в презентации для ретейлеров – на Zelda. Данные доказывали, что я сделал правильный выбор.
Господин Ивата прибыл в пятницу, 19 мая, ровно через неделю после того, как посетители E3 штурмовали наш стенд. Прямо из аэропорта президент поехал в штаб-квартиру NOA и проследовал в конференц-зал, которым пользовался здесь как кабинетом, хотя обычно он сначала заезжал в отель, чтобы принять душ и переодеться. Кроме того, в его офисе впервые были задернуты жалюзи. Я узнал также, что после встречи со мной у него были назначены встречи со всеми исполнительными вице-президентами по очереди, а затем в тот же день мы должны были собраться на общее совещание. Все это было крайне необычно и только нагоняло на меня страху.
За мной зашел господин Кимисима, президент NOA, и мы вместе пошли в импровизированный кабинет господина Иваты. У меня с собой было три экземпляра презентации под названием «Результаты NOA на E3». Когда мы подошли к двери, господин Кимисима наклонился ко мне и сказал: «Реджи, все в порядке».
Боже, что все это значило?!
Господин Ивата сидел во главе стола. Он пригласил меня сесть справа от себя, а господина Кимисиму – слева. Я спросил, как прошел полет, но