пол. Если я сейчас же не остановлю его, он стянет ткань достаточно низко, чтобы обнажить грудь.
Мои губы приоткрываются, он замирает… Но я… Ничего не говорю.
Его глаза становятся черными, и я вижу, что он вот-вот набросится на меня. Прижмет к полу и будет трахать, пока я не потеряю рассудок. Засунет язык мне в рот… и между ног…
— Босс.
Незнакомец замирает, его лицо мгновенно темнеет, челюсть сжимается.
Он отпускает меня, волосы волнами медленно падают вокруг плеч, засовывает руки в карманы, затем разрывает наш зрительный контакт, оглядываясь через плечо на того, кто нас прервал. И отходит, создавая дистанцию.
Заклятие мгновенно снимается. Я оседаю, дрожа от облегчения, сердце бешено стучит. Мой разум возвращается, вместе с осознанием того, чему чуть не позволила случиться.
Кажется, они перекидываются парой слов, но я ничего не слышу. Живот сжимается от тошнотворного чувства, почти такого же сильного, как еще не остывшее возбуждение, и наклоняюсь вперед, опираясь на ладони.
Почему я предаю Адриану раз за разом?
Незнакомец оборачивается ко мне, его взгляд цепляется за спущенный рукав. Когда он натягивает его обратно на плечо, я вздрагиваю.
Мне не нужно смотреть ему в лицо, чтобы понять, что его явно не устраивает моя реакция.
— Ты принята, — говорит он. Мои глаза распахиваются от неожиданной радости, и его губы кривятся в ответ. — Но никакой наготы, ни частичной, ни полной. Никаких приватных танцев или танцев на коленях, — продолжает он. — Ты можешь танцевать в полностью закрытой одежде, и все.
Я хмурюсь. Он сильно ограничивает мои действия. Ни одна нормальная танцовщица не согласилась бы на такие условия, особенно если это напрямую влияет на размер заработка.
— Тогда я не заработаю много чаевых, — замечаю я. — Мне нужны приватные танцы.
— И еще, — продолжает он, как будто я ничего не сказала. — Тебе также запрещено садиться на шпагат, который ты показала ранее.
Я перевожу взгляд на дверь, где стоит второй мужчина, частично скрытый в тени. В отличие от своего босса, он будто часть этого здания, вместе со всей его жестокостью и мраком. Он воплощение насилия: суровая, брутально красивая внешность, цепкий и осуждающий взгляд. Я сразу понимаю, что ему не нравится то, на что он только что наткнулся.
Мне тоже, приятель, — мысленно фыркаю я.
Он проводит рукой по челюсти, показывая изувеченные костяшки, которые слишком часто ломались. Излучает агрессию, как телом, так и духом. Его оценивающий взгляд пробегает по мне, заставляя кожу покрыться мурашками.
— Кузен, — снова зовет он, голос звучит как предупреждение, смысл которого не понимаю.
Я же сверлю взглядом его босса.
— Эй? — раздраженно произношу, вставая и кладу руки на бедра. Зеленые глаза скользят к моим рукам, и мгновенно темнеют. — Ты вообще слышал, что я сказала? Мне нужны чаевые.
Он хмурится, лицо становится холодным.
— Можешь подрабатывать в баре или разносить напитки. Это мои условия.
Скрываю свою реакцию, чтобы он ее не увидел. Если буду разносить напитки в приватных комнатах, то это даст доступ к информации, тот, которого у меня бы не было, останься я на сцене, вдали от разговоров. Для Валентины это идеально. Но Мисти, или Мелоди, продолжила бы спор.
— Почему тебе не все равно? — спрашиваю. — Предположу, что твои VIP-клиенты хотят стриптиз. Разве ты не должен быть в восторге от перспективы большей наготы?
— Только не от тебя, — резко отсекает он.
— Ауч.
Он, похоже, что-то слышит в моем голосе, потому что снова встречается со мной взглядом, и на этот раз не скрывает эмоции. В его глазах вспыхивает пламя голодного желания. Одним лишь взглядом он показывает все нечестивые, греховные, а в некоторых странах, возможно, и противозаконные вещи, которые хочет со мной сделать.
Но помимо желания, есть еще интерес. Нет, явное любопытство. Он смотрит на меня как на головоломку, которую нужно разгадать, на загадку без ответа, и вот это намного опаснее простой похоти.
Такой уровень внимания я должна была избежать, когда сегодня вошла сюда. Он ясно дает понять, что бы тут сейчас ни произошло между нами — это еще не конец.
— Ох, — вырывается у меня.
Он тихо хмыкает, тот же манящий звук, что и раньше, и с окончательностью добавляет: — И без пиротехники.
— Пиро-что?
— Пиротехнических эффектов, — уточняет он. — Никаких трюков с огнем.
Я фыркаю.
— Думаю, справлюсь.
Он ухмыляется, его взгляд еще раз скользит по мне сверху донизу.
— В этом я не сомневаюсь.
— Маттео, — рявкает его напарник, теперь уже явно раздраженно.
Одного этого слова хватает, чтобы весь жар, пылавший в теле, в одно мгновение исчез.
— Маттео? — сиплю я. — Это твое имя?
Кровь отливает от головы. Я вдруг становлюсь такой легкой, что боюсь упаду в обморок.
В его взгляде вспыхивает игривый огонек.
— Я думал, тебе не интересно узнать?
— Скажи свою фамилию, — требую я. И оба мужчины отчетливо слышат в моем голосе нотки отчаяния.
Незнакомец сокращает расстояние между нами. Теперь, когда стою на подиуме, я немного выше его, и он вынужден поднять руку, чтобы взять меня за подбородок.
— Ты сказала, что знаешь, где находишься, — его голос, как расплавленная патока — густой, тягучий, соблазнительный, но теперь он не очаровывает. Теперь от него кровь стынет в жилах. — А если знаешь это место, то знаешь и мою фамилию, pavona.
Итальянское слово, прошептанное как ласковое прозвище, бьет меня, как выстрел.
— Нет… — качаю я головой. — Не знаю.
— Леоне, Мелоди, — мурлычет он, сжимая мой подбородок. — Меня зовут Маттео Леоне.
Ледяной холод пробирает позвоночник и опустошает желудок. Каждая клеточка покрывается смертоносным инеем, настолько сильным, что не могу пошевелиться.
Он смотрит, как мое лицо застывает от ужаса, глаза замечают слишком многое, а затем просто уходит. Его напарник следует за ним. Дверь закрывается с тихим щелчком, и я от отчаяния падаю на колени.
Все гораздо хуже, чем могла себе представить. Я такая дура. Такая, черт возьми, глупая, что даже не предположила такую возможность.
Он не какой-то там кузен Леоне. И даже не просто кто-то из окружения семьи.
Он сын Леоне.
На этот раз, когда поднимается тошнота, я не в силах ее сдержать. Меня выворачивает прямо на сцену.
Я только что провела тридцать минут с мужчиной, который, скорее всего, убил мою сестру.
ГЛАВА 5
Маттео
— Какого хрена это было, Маттео? — спрашивает Энцо, шагая за мной. — Кто она?
— Никто, — выплевываю сквозь стиснутые зубы. — Где мы встречаемся с Эмилиано?
Он бросает на меня раздраженный взгляд.
— На крыше. О