Генри. Или я не отдам тебе твою еду. Сейчас ты не можешь сбежать домой к Хэлли, чтобы скрыться от меня. Мы все здесь, и ты делаешь это. Я обещал, что заставлю тебя.
Он достает мою еду из пакета, держа обертку из фольги так, чтобы я не мог дотянуться. Мы оба знаем, что я быстрее его. Если бы я захотел, вероятно, смог бы отнять у него свой буритто без особого сопротивления.
– Ты ведешь себя глупо.
– Нажми на кнопки, Генри. Сделай это, или я выброшу твой ужин в мусорное ведро.
– Ты специально предложил купить мне буррито, чтобы припереть меня к стенке? – спрашиваю я, водя пальцем по коврику для мыши, но ни на что не нажимая.
– Да.
– Я не собака, – ворчу я.
– Он уже это сделал? – кричит Робби из кухни. Он вваливается в рабочий кабинет, где мы сидим за столом, ожидая, что я записываюсь на занятия, а не ем буррито.
Робби протягивает мне пустую тарелку и садится за стол рядом с Рассом.
– Что мне нужно, чтобы ты сделал то, что нужно в следующем семестре?
– В этом вообще есть смысл? – спрашиваю я, отчего он закатывает глаза.
– Месяц назад ты обещал мне, что запишешься на занятия вовремя. Важно, чтобы это не давило на тебя. Важно, чтобы тренер не уволил меня к чертовой матери, если повторится то, что было в сентябре. Генри, я дам тебе все что угодно. Назови свою цену и просто все уладь.
Видимо, я забыл им сказать, что Хэлли заставила меня записаться еще две недели назад, но не упущу возможности воспользоваться предложением Робби.
– Просто авторизуйся и скажи мне, какие лекции хотел бы посещать, и я сделаю все остальное, – предлагает Расс. – И ты сможешь забыть об этом до Нового года.
– Я еще не решил, чего хочу, – говорю я, наслаждаясь тем, как у них обоих расширяются глаза. – Я мог бы записаться на очередной курс Торнтона.
– В смысле – чего хочешь? Ты ноешь из-за его лекций уже буквально несколько месяцев, – огрызается Робби.
Расс медленно разворачивает свой буррито, а я с тоской смотрю на свой.
– Это тот, который посещают Аврора и Хэлли? Что-то про секс?
Робби перестает есть и сердито смотрит на меня.
– Пожалуйста, скажи мне, что не собираешься подвергать себя еще большим страданиям только ради того, чтобы изучать секс с Хэлли. Занимайтесь этим в своей спальне, как нормальная пара. Не надо получать за это оценок, черт побери.
Я не обращаю внимания, когда они с Рассом бормочут себе под нос «мы не пара», прежде чем я успеваю это сказать.
Я небрежно пожимаю плечами.
– Эти лекции кажутся интересными. Мне нравится искусство восемнадцатого века.
– Тебе нужно потрахаться, – заявляет Робби, как будто я не в курсе этого факта. – Ты сошел с ума. Генри, обещай, что ты не собираешься этого делать. Ты можешь проводить с ней каждую свободную секунду, если хочешь; тебе не обязательно быть с ней и во время лекций в колледже. Он же тебе не нравится, ты не забыл? Только потому, что Хэлли чертовски умна и помогла тебе, не значит, что ты обязан снова на это подписываться.
– Все было не так уж плохо, – возражаю я, и его лицо начинает краснеть.
– Думаю, ты смотришь на это сквозь розовые очки, – осторожно говорит Расс. – Я знаю, что Хэлли помогла тебе справиться с этим курсом, но, когда ее не было рядом, ты жаловался на Торнтона каждый чертов день.
– Я такого не помню, – возражаю я. Лицо Робби раскраснелось, на лбу вздувается вена, которую обычно заметно, только когда мы проигрываем.
– Ну а я помню, – огрызается Робби. – Ты постоянно ныл, и мне даже стало казаться, что я хожу с тобой на одни и те же лекции.
Их реакция меня забавляет.
– Если бы Джей-Джей был здесь, он посоветовал бы мне это сделать. И он бы позволил мне съесть буррито.
Робби фыркает.
– Джей-Джей посоветовал тебе сделать пирсинг на члене, а ты ответил ему, что лучше будешь плавать с голодными акулами, чем последуешь его совету. Но, конечно, в данном случае ты бы к нему прислушался. Забавно, что ты говоришь «спроси Джей-Джея», а не Нейта, который категорически не позволил бы тебе посещать занятия про секс.
Надо отдать Робби должное, именно так я и сказал. Однако совсем недавно я воспользовался советом Джей-Джея, и пока ничего плохого не случилось.
– Ты занимаешься тренировкой мозга или типа того? Почему у тебя вдруг появилась память как у слона? – спрашиваю Робби. – И тебе ведь прекрасно известно, что это не занятия про секс? А об искусстве и литературе.
Робби смотрит на свои часы, затем снова на меня.
– Мы тут уже пять минут болтаем, а ты так ничего и не сделал относительно своей учебы. Я серьезно, Генри. Назови свою цену.
– Моя цена – мой буррито. Давай его сюда, – отвечаю Рассу, придвигая ноутбук к себе под таким углом, чтобы они не могли видеть экран. Расс протягивает его мне, и они оба громко вздыхают с облегчением и наблюдают за мной, не подозревая, что я набираю Хэлли электронное письмо по поводу своего буррито.
⁂
После пары часов, в течение которых все делали вид, что занимаются, Хэлли и Аврора вместе с другими ребятами расходятся по домам. Я хочу, чтобы Хэлли осталась, но мне также хотелось бы поработать над ее рождественским подарком, который я решил сделать всего пару недель назад. Она была не против поехать домой и сказала, что спокойно позанимается, пока я ее не отвлекаю.
Я заметил, что она часто говорит о том, что я ее отвлекаю, и долго размышлял над ее словами, пытаясь понять, не намекает ли она, что пора остановиться. С любым другим я бы прямо спросил об этом, но в случае с Хэлли я знаю, что ее ответ будет таким, каким я хотел бы его услышать.
Когда я спрашиваю, не жалеет ли она, что не поехала домой на праздники, она отвечает, что нет, но я сомневаюсь, что это правда. Она опускает глаза, прежде чем улыбнуться, и втягивает голову в плечи, а потом говорит:
– Так уж вышло.
Ками и Аврора сказали, что им Хэлли говорит то же самое, поэтому у меня возникает желание сделать для нее что-то особенное. Хорошо, что Аврора любит вмешиваться в составление планов.
Я уже собираюсь найти свой планшет, чтобы продолжить с подарком для Хэлли, когда слышу, как меня кричат с первого этажа.
– Что? – кричу в ответ.
– Тебе Хэлли звонит.