Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер
1 ... 3 4 5 6 7 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
устоять перед его притяжением. Мои губы приоткрываются, но я не могу найти слов. Я как корабль без спасательного плота, застрявший посреди его океана.

Застыв, я могу только смотреть, как Кэл поднимает руку, чтобы заправить прядь волос за мое ухо. Я быстро вдыхаю воздух, и его палец замирает, но только на мгновение. Он нежно проводит им по моей щеке, так легко, что я даже не уверена, что это действительно произошло.

— Почему ты здесь, Зайчик?

Его слова просты, его нежный тон так знаком, но он пронзает меня до глубины души. Остаток воспоминания о том, как он называл меня так в нашей юности.

— Я здесь... — я замолкаю, пытаясь сдержаться, прежде чем погрузиться с головой в безумие. — Потому что мне нужна твоя помощь.

Лицо Кэла не меняется, он просто наклоняет голову в сторону.

— Что ты...

— Вот, — перебивает Калеб, протягивая мне стакан с виски.

Кэл сжимает челюсть и не отрывает от меня взгляда. Через несколько секунд я сдаюсь.

— Спасибо, Калеб. — Я меняю бокал с вином на хрустальный стакан в его руке. — Не мог бы ты оставить нас наедине?

Калеб бросает на Кэла еще один взгляд. Он заметно съеживается и кивает.

— Конечно. В любом случае, я вижу кого-то, кто, похоже, нуждается в выпивке. — С этими словами он ставит стакан на ближайший столик и направляется к грудастой блондинке.

Я поворачиваюсь к Кэлу, и по моей спине пробегает дрожь. Он не отрывал от меня взгляд. Тяжесть его взгляда согревает меня изнутри, как и много лет назад.

Всучив ему напиток, я почти вздрагиваю, когда наши пальцы касаются друг друга. Он берет стакан, а моя рука задерживается, пока я не вспоминаю о себе и не опускаю ее на колени.

— Что случилось? — спрашивает он. — Почему ты пришла ко мне?

Сражаясь со словами, которые стремятся ранить, заставить его страдать, я скрежещу зубами. Мне нужна его помощь, и оскорбляя его, я не получу никаких ответов. Я должна проглотить свою гордость.

— Мейсон пропал, — наконец произношу я. — Он... — Я сглатываю, опуская взгляд на колени. — Он хотел стать одним из них, поэтому ему дали задание.

Кэл грубым пальцем поднимает мой подбородок, заставляя меня поднять лицо и встретиться с его взглядом. Его глубокие карие глаза исследуют мои. Что он ищет, я не знаю.

— Какое задание? — бормочет он, на мгновение опуская взгляд на мои губы, прежде чем вернуться к моим глазам.

— Они хотели... — Воспоминания о детском очаровании Мейсона и его круглых щеках, превратившихся в опасную упрямость и острые черты, обрушиваются на меня. Я не могу найти слов, не могу сказать их вслух. Я вырываю подбородок из рук Кэла и вместо этого смотрю на потрескивающий огонь.

— В чем заключалась его задача, Зайчик?

Это прозвище подрывает мою защиту. Это может быть катастрофической ошибкой, но у меня нет другого выбора. Я снова встречаюсь с его взглядом, срывая с себя броню и падая на свой меч.

— Они отправили его на задание по сбору данных на территорию Кин. Хотели, чтобы он вернулся с обновленными статистическими данными о твоих поставщиках. Они видели, что ты недавно потерял часть территории, и подумали, что могут воспользоваться твоей новой слабостью. — Слова вырываются из меня и висят в воздухе между нами.

Кэл не говорит, он просто смотрит на меня. В тишине у меня покалывают руки.

— И это все? — Он приподнимает бровь, как будто хочет сказать, что мое самое большое опасение не стоит беспокойства.

— И это все? — повторяю я, поднимая брови до линии волос. — И это все, черт возьми? Ты что, не слышал ни слова из того, что я сказала? — Клянусь, я чувствую, как у меня подскакивает давление. — Элиас отправил моего младшего брата на вражескую территорию — на твою территорию. Мы не слышали от него ничего уже несколько недель, а все, что ты можешь сказать, это — И это все?

Кэл — мудро — молчит и, что нехарактерно для него, не ухмыляется. Он ждет, и отсутствие реакции сбивает меня с толку. Он уже знал?

Мой гнев кипит, и я открываю рот, чтобы что-то сказать, но он перебивает меня, залпом выпивая виски и вдыхая его запах. Его большой палец вытирает каплю, которую он пропустил из уголка рта, и он наклоняется вперед, опираясь предплечьями о ноги. Его лицо находится ближе, чем когда-либо, и его взгляд открыто исследует мое лицо.

— После всех этих лет, — говорит он тихим голосом, в котором проскальзывает резкая нотка раздражения, — ты все еще веришь, что я только твой враг?

Я открываю рот, готовясь возразить, но он цыкает, прерывая меня звуком, настолько укорительным, что он жжет.

— О, Лорен, ты ранишь меня. — Он наклоняется вперед, и я вынуждена либо дышать ему в рот, либо отступить.

Я отказываюсь сдаваться.

Его горячий взгляд снова опускается на мои губы. Он задерживается на мгновение, а затем снова встречается с моим. В его карих глазах бушуют бурные бури, пока тьма не затмевает карий цвет. Внезапно я не уверена, что это была хорошая идея. Ноздри Кэла раздуваются, и я задаюсь вопросом, чувствует ли он мое беспокойство.

— Как будто мне так повезло, — резко отвечает он. Эти слова режут, впиваясь глубоко в старую рану, которая все еще помнит.

— Что это, черт возьми, значит? — сквозь стиснутые зубы выдавливаю я. Последние одиннадцать лет я ненавидела Каллахана Кина — по чертовски веской причине — а он имеет наглость злиться на меня? Он забыл, каким бездушным он был? Или как он сказал мне, что любит меня, а потом развернулся и выбросил меня, как мусор? Он думает, я забыла выражение его лица, когда я открыла дверь и увидела ту блондинку, вылезающую из его постели? Или слова, которые он бросил мне вслед, как хлесткий кнут, когда я убегала? Красная пелена окутывает меня, но я сдерживаюсь, вызывающе поднимая подбородок.

— Как будто ты когда-нибудь могла бы быть.

Он тихо смеется, и я никогда раньше не слышала от него такого язвительного звука. Я прищуриваю глаза, и он берет себя в руки, но только настолько, чтобы говорить.

— О, ты не знаешь. — Его слова пропитаны горьким юмором.

Я хмурюсь, и мое недоумение затмевает гнев.

— Знаю что? — спрашиваю я с колебанием.

В его глазах вспыхивает возбуждение. Он устраивается на диване, перекинув руки через спинку. Покровитель беспечности.

— Что мне нужна жена.

Его слова ошеломляют меня, но больше всего меня беспокоит его улыбка. Он смотрит на меня свысока, наблюдая, как в моей голове

1 ... 3 4 5 6 7 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)