звякнув монистом.
— Что ты сказала?!
— О, простите, если задела ваши религиозные чувства, — тут же оговорилась я. — Но мне действительно не очень хочется быть женой нага и рожать ему маленьких головастиков. Предпочту вернуться в свой мир и заняться исследованием мумии, из-за которой я сюда и попала.
Женщины переглянулись, при этом молодая девушка выглядела обескураженной, а дородная дама торжествующей.
— Вот, значит, в чём дело? — громыхнула она. — Ты женщина из коридора миров?!
— Так меня назвал Даррак’сеш, — осторожно согласилась я. — Думаю, я попала сюда, коснувшись свитка. Поэтому решила дотронуться до него ещё раз в надежде, что вернусь обратно. В последний раз я видела его там, где была прикована эта девушка.
Я опасливо покосилась на Сэльбу, но девушка, выронив звякнувший на полу кинжал, обхватила себя руками. Глядя в пол, она что-то бормотала себе под нос и выглядела так уныло, будто её сократили на работе, оставив один на один с ипотекой.
— Прекрасно! — восхитилась Дарна и поманила меня пальцем. — Идём. Я покажу путь к алтарю Хатэм.
Не понравился мне её энтузиазм. Когда Сэльба на меня с кинжалом бросалась, было опасно, но я понимала, откуда шла угроза. Сейчас же всё моё существо вопило от неясного страха, источника которого я не понимала.
И всё же Дарна что-то знала о коридоре миров, а я не могла упустить шанса вернуться. Любой ценой. Поразмыслив, я всё же отправилась за полной дамой в надежде коснуться свитка и вернуться домой. Мы поднялись по лестнице, свернули, затем прошли знакомым коридором, и женщина пропустила меня в комнату с алтарём, тщательно закрывая за нами дверь.
Я быстро обежала помещение и внимательно осмотрелась.
— Свитка нет.
— Он тебе всё равно не поможет, — покачала головой Дарна.
Проглотив разочарование, повернулась к женщине и спросила напрямик:
— А вы поможете? Для чего вы привели меня сюда? Вы можете открыть коридор миров для меня?
Она медленно обошла меня кругом, будто разглядывая со всех сторон, и довольно усмехнулась. Указав на алтарь, проговорила:
— Боги скрепили твой союз с Даррак’сешем. Не уверена, что вправе оспаривать волю Хатэм.
— Вы же говорили, что я всё равно скоро умру, — напомнила я. — Полагаю, вы так решили из-за жара?
— Да, — неторопливо ответила она. — Одна ночь с Даррак’сешем, и ты несколько дней провела в бреду.
— Несколько дней? — заворожённо отозвалась я и, прислушавшись к себе, осторожно заявила: — Но сейчас я прекрасно себя чувствую. Ни жара, ни слабости. Может, температура поднялась из-за непривычного климата, а не по причине первой брачной ночи?..
— Глупая, — оборвала она и хмуро пояснила: — Жрицы Хатэм полны света, который помогает обуздать мрак Даррак’сеша. Твоё же тело слабое. Зря ты отдалась тьме, она отравила твою душу. Вскоре ты умрёшь в муках!
— Понятно, — пробормотала я. — Меня пытаются запугать очередным смертельным проклятием.
— Я помогу тебе, — вдруг согласилась Дарна.
— Спасибо! — Я с благодарностью подалась к ней. — Как?..
Но женщина схватила мою шею и с неожиданной силой прижала меня к алтарю. В другой её руке сверкнул кинжал — точная копия того, которым размахивала Сэльба.
— Избавлю тебя от страданий! — воскликнула Дарна.
Оставаться в этом мире не хотелось, но умирать от руки чокнутой фанатички я желала ещё меньше. Извернувшись, прошипела:
— Не боитесь, что Даррак’сеш узнает, кто сделал его вдовцом?
Конечно, я блефовала. Возможно, мужчина обрадуется быстрой гибели той, что неожиданно свалилась ему на голову. Но интуиция шептала, что Даррак’сеш будет очень недоволен. И сомнение, промелькнувшее в глазах жрицы, доказывало мои подозрения.
— Я скажу, что тебя убила Сэльба, — хищно оскалилась Дарна. — Из ревности. Конечно, её казнят, и к церемонии придётся готовить другую жрицу…
«Так вот в чём дело?»
— Подождите! — удерживая её руку с кинжалом за сантиметр от своего горла, прохрипела я. — Зачем вам новая жрица? Если что-то нужно… я попробую это сделать!
Её напор ослабел, и я поняла, что удар наобум достиг цели. Поэтому поспешила закрепить результат:
— Я помогу вам, а после вы мне откроете коридор миров… По рукам?
Сжимая кинжал, она шумно засопела. Я сочла это хорошим знаком и постаралась выдавить улыбку.
— Вы ничего не теряете. Я уж точно лучше той девицы, которая то молит о спасении, то обвиняет, что её спасли насильно.
Дарна подалась ко мне, близко-близко, и выдохнула прямо в лицо:
— Посмотрим, что ты можешь. Клянусь, если будешь мне полезна, я сделаю, как ты просишь!
Внезапно в головах змей, что украшали стены, вспыхнули огни. Жрица отпрянула от меня, как будто обожглась. А в следующий миг дверь распахнулась и неторопливо вполз Даррак’сеш.
Глава 7
Дарна опустилась на колени и, вытянув руки ладонями вверх, уткнулась лицом в каменный пол. Даррак’сеш не обратил на жрицу и капли внимания. Тёмный взгляд хвостатого чудовища был прикован ко мне.
Понимая, что хвост у мужчины настоящий, а не бутафория, я покосилась на него с замиранием сердца. Покрытый золотисто-зелёной чешуёй, при малейшем движении он сверкал в свете факелов, будто выложенный драгоценными камнями.
Зрелище было жутким и завораживающе величественным.
Но даже будь у Даррак’сеша ноги вместо хвоста, он выглядел бы не менее пугающе. Тяжёлый головной убор, таинственная полумаска, сквозь прорези которой чёрные глаза блестели огранёнными алмазами. Чёрными, как сама ночь! Мощный торс обхватывала вышитая золотом ткань, а на широких плечах переливалась короткая накидка.
— Я искал тебя, — проговорил мужчина.
Вздрогнув, я вышла из ступора, в который впала при торжественном появлении нага, и пролепетала:
— Ну вот… нашёл. А зачем?
— Ты моя жена. Твоё место рядом.
— Поводок принёс? — коротко усмехнулась я.
Мужчина не ответил на мою иронию. Перевёл давящий взгляд на коленопреклонённую жрицу и процедил:
— Что ты здесь делаешь?
— Великая шеша просила проводить её к алтарю Хатэм, — не поднимая головы, глухо проговорила Дарна.
Наг продолжил допрос:
— О чём ещё просила моя жена?
— Открыть коридор миров, — не меняя позы, ответила женщина.
Я удивлённо приподняла брови. Не ожидала, что Дарна так легко расколется. Я решила, что жрице нужно через жену повлиять на Даррак’сеша. Но сейчас засомневалась в своих выводах.
Хмыкнув, наг отвлёк меня от размышлений. Я нахмурилась: его рассмешило моё желание или то,