Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Госпожа Снежных Буранов - Анастасия Максименко
1 ... 41 42 43 44 45 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
затем на меня, и направил чары куда сказали. Санто легко спланировал на вторую половину постели, заворчал нечто неразборчивое во сне, крыс на его груди вяло махнул кончиком хвоста.

― Вижу, вы здесь веселитесь, ― кивнул на Драголита.

― О, да. Веселья нам не занимать, каждый день своеобразный праздник.

Маг бесшумно приблизился к наместнику, нависая над ним и разглядывая ничего не выражающее лицо, потянулся к веку. Внутри меня всё сжалось, чутье взвыло, будто бы от соприкосновения Аттвуда с кожей наместника должно случиться нечто непоправимое. Поспешно воскликнула:

― Не трогайте его голыми руками! ― лорд заинтересованно повернул ко мне голову. ― Мало ли что. Здесь и пук… то есть, моргнуть не успеешь, как сам станешь нежитью.

― Вы, к счастью, ещё не стали.

― Мне пока везет.

― Мне приятно ваше волнение за мою жизнь, дорогая невеста, но на моих руках магическое полотно, ― продемонстрировал ладони, если приглядеться, его конечности по контуру едва заметно сияли.

Поморщившись на «невесту», кивнула. Маг вернулся к своему действу, отодвинул пальцами нижнее веко, заглянул в уши и зубы, изучая некро-наместника как породистого скакуна, выставленного на продажу.

― Вы знали, что в этом драконе не осталось души, только осколок? По своей сути, эта особь – всего лишь оболочка.

― Да, я поняла это вчера. Думаете, его следует закопать?

― Не стоит с этим торопиться, ― туманно отозвался лорд. ― Лучшее решение — переместить дракона, скажем, в подвал. Имеется здесь такой?

― Имеется. Только с наместником ничего не случится, а вот я не отличаюсь терпением и хочу знать, каким местом вы думали, уважаемый Великий, когда заключали такую помолвку с моим отцом? Неужели более достойных леди для вас не нашлось? ― каюсь, с языка капал яд. У кого бы он не капал в моей ситуации, и самое хреновое — Аттвуд прав: от такого, как он, бежать совершенно бессмысленно, да и куда? Мы в проклятой, мать его, Долине! Отсюда просто так не уйдешь, хотя у мага должен быть как минимум ещё один артефакт перехода в безопасную зону.

― Предлагаю вернуться к нашему чаепитию и продолжить разговор.

Покосившись на спящих мертвым сном «домочадцев», уныло поплелась с Аттвудом, втайне надеясь: всё не так плохо, и брачный контракт удастся отменить.

Всё плохо! Читаю я этот гребанный договор, который услужливо и ни капли не сопротивляясь представил мне для чтения Аттвуд, и понимаю: такие помолвки нерушимые, они завязаны на крови предков, и просто так без фиговых последствий этот брак не отменить! Со стоном возвращаю магу договор и впиваюсь пальцами в голову. Ронар тихо за мной наблюдает. Жмурю глаза. Всё. Это конец. Конец моей свободе, моим надеждам, да, блин, всему! Я одной ногой замужем, черт возьми! А напротив меня с участливым видом сидит мой будущий муж. Приехали, блин! А-а-а-а!!!

― Я вам настолько неприятен, леди? ― в тоне ни капли злости, простой интерес.

Зло гляжу на мага сквозь пальцы.

― Нет, ― чистая правда, между прочим. Аттвуд красив. И даже очень. По-своему, совсем не манерной стандартной красотой, меня именно это и привлекает, и как человек он вроде бы не так уж и плох. Он мне импонирует, однозначно. Пока. Но этого, черт возьми, мало.

― Я рад. Тогда я решительно не понимаю, что вас не устраивает.

А нет, он чурбан!

― Меня не устраивает потеря свободы, лорд. Я никогда не стремилась замуж, особенно меня не привлекали браки не по любви, как это принято у аристократов, и особенно претили те, что против воли. Мне кажется, своим побегом я на это откровенно намекала, нет? И естественно, я злюсь, оказавшись в силках брачного магического нерасторжимого договора. И знаете, это очень обидно: отвечать за деяния твоих предков, ведь по факту, вашему роду обещания лично я не давала, и меня дико возмущает, что отвечать за те обещания вынуждена я.

― Понимаю.

Скептично хмурюсь.

― Я понимаю вас, Селин. Однако существуют вещи непреодолимой силы, как наш с вами договор. Увы. И вместе с тем, я обещаю вам, что не стану на вас давить, не стану бессмысленно ограничивать свободу и постараюсь быть хорошим мужем, мы можем договориться, как разумные маги.

― Простыми словами: вы обещаете не запирать меня в доме и не делать из меня сосуд для деторождения.

Искрящийся смех и тихое:

― Нет, ничего подобного я с вами делать не стану, но и на передовой, как боевой маг, быть вам не позволю.

В крови моментально вскипел гнев. Началось!

― Я имею в виду, что вы вполне после брачного обряда можете преподавать в академии, вместо того чтобы скакать по полям и уничтожать угрозу на благо королевства или ложиться под чужих мужиков на спец операциях во благо общества.

Гнев утих. В словах Аттвуда имелось рациональное зерно. И про то, что боевым магам на операциях приходится заниматься интимом во славу самой операции, он, увы, не соврал. Это так. И не такое нам приходится проходить, в своё время меня этот постулат дико напрягал.

― Гм. Разумно, ― говорю осторожно. ― Ладно, я могу подумать о том, чтобы с вами договориться о нашем пока теоретическом браке.

И вновь мужской смех, только ментальный, бархатной щекоткой пощекотавший живот.

― Я вас услышала, лорд. Есть ещё что-то, что я обязана знать?

На секунду маг замирает, я уже представляю, как он качнет головой и мы перейдем к обсуждению нашего брака, как он меня удивляет:

― Есть. Кое-что есть, и честно предупреждаю, вам истина не понравится.

Помимо воли тяжело сглатываю. Вот так сюрприз.

Глава 50

Поджав под себя колени, сижу на чердаке, всё пытаюсь переварить вывернутую на мою голову магом правду, а она всё никак не желает перевариться. В голове неприятно звенело, будто бы меня с размаху ударили по черепушке эфесом. Не зря говорят: некоторые вещи обязаны оставаться тайной, и уж точно не стоит разнюхивать то, с чем потом не будешь знать, как жить.

Не то чтобы я теперь не знала, но была в такой адской растерянности, что просто… слов нет. Одни нецензурные выражения. Честно, я никогда и помыслить не могла, что Калхоунам я не родная дочь, а подкидыш, бастард, которую в своё время, удивительное дело, Калхоуны не оставили умирать, не отдали в приют, а приняли как своего ребенка, ввели в род и растили действительно как

1 ... 41 42 43 44 45 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Госпожа Снежных Буранов - Анастасия Максименко. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)