Девушки двигались слажено и плавно, завораживая своими гибкими телами как мужчин, так и женщин. Каждое движение руки или ноги сопровождалось звоном маленьких круглых монеток, украшавших одежду танцовщиц.
Очарованные гости не могли оторвать глаз от представления. Кое-кто даже задорно хлопал в ладони в такт мелодии.
- Это мой подарок, - сообщил шахрийский правитель, довольным взглядом провожая искусных танцовщиц.
- Народный танец? – поинтересовался Феликс, вскинув одну бровь. Хоть голос генерала и звучал серьезно, в зеленых глазах сверкнул ехидный блеск.
- Часть шахрийской культуры, - важным тоном ответил отец и покосился в мою сторону. – Дочь, поухаживай за своим мужем.
Правитель сопроводил свои слова выразительным взглядом, будто бы на что-то намекая. Уж не на то ли, о чем я подумала несколько минут назад, когда он завел разговор о горах Ассарийского леса?
Будто прочитав мои мысли, отец спросил у Феликса:
- Возвращаясь к теме нашей беседы, когда вы были в тех местах в последний раз?
Я поставила наполненную тарелку перед правителем и направилась к генералу.
- Это было очень давно. Пятнадцать или семнадцать лет назад, - ответил тот, внимательно следя за моим приближением.
Я закусила щеку изнутри и не сбилась с шага. Мне тогда было около пяти лет. В том возрасте я лишилась родни.
- В то время те края частенько подвергались грабежу, - будто вспоминая, протянул правитель.
Поскольку прозвучавшая фраза не была вопросом, генерал никак ее не прокомментировал. В эту секунду глаза Феликса были прикованы исключительно к моему лицу, и, казалось, ничто вокруг его больше не волновало. Под этим пронзительным взглядом становилось жарко, но вместе с тем тело пробирала крупная дрожь от мысли, что генерал мог иметь какое-то отношение к убийству моих родителей.
Кира рассказала, что ее брату приходилось делать много страшных вещей в прошлом, чтобы выжить и достичь определенного могущества. Грабежи и убийства вполне могли входить в список тех вещей, о которых Феликс не желал распространяться. А учитывая его славу беспощадного и кровожадного генерала, такое прошлое вполне имело место быть.
Но ведь существовал крошечный шанс, что Феликс не участвовал в тех разбоях, что коснулись моего родного дома? Как мне это узнать? Кто расскажет мне всю правду без прикрас?
Я больше не могла слепо доверять шахрийскому правителю. Но и закрывать глаза на такие совпадения тоже не могла.
- Что изволите, муж мой? – как можно ровнее осведомилась я, встав перед Феликсом.
Зеленые глаза посмотрели на меня с нескрываемой иронией, однако в их глубине прятался жадный огонь желания.
- Танец, - уронил он.
71
На пару мгновений я замерла. Танец? Я не ослышалась?
Я выгнула бровь и вопросительно уставилась на генерала в ожидании получить более точную формулировку. Поймав мой взгляд, Феликс чуть повернул голову в сторону изгибающихся перед гостями танцовщиц, а затем вновь посмотрел на меня.
Что ж, намек был совсем не прозрачным. Я с трудом удержалась от того, чтобы не закатить глаза.
- Правильно ли я понимаю.Мой мужпожелал, чтобы я выступила перед гостями? – уточнила я, намеренно упоминая Феликса в третьем лице.
Глаза генерала лукаво блеснули.
-Моя женаменя этим очень порадует, - криво ухмыльнулся он.
Если быего женаеще училась этим самым танцам! Я кисло покосилась в сторону пляшущих девушек.
Танцы, искусство, музыка – все эти и им подобные женские занятия не входили в список моих тренировок. Единственный танец, который я знала, был танцем смерти. Метнуть нож, сделать подсечку, обездвижить противника одним нажатием пальца на точку возле горла – вот что я хорошо умела.
Но вряд ли поножовщина на свадьбе будет уместной.
Хотя…
- Как пожелает мой муж, - покорно отозвалась я. – Но мне понадобится клинок.
Феликс в этот самый момент делал глоток из своего кубка и чуть было не подавился, услышав мою просьбу. Смерил меня выразительным взглядом и чуть прищурился, словно ожидал подвоха. Но я спокойно выдержала подозрительный взор генерала и молча ждала его решения.
Несколько мгновений Феликс пристально изучал мое лицо, скрытое вуалью, а затем отвернулся и подозвал стоящего у стены молодого мужчину-оруженосца.
- Доставьте мне тренировочный клинок, - приказал он.
Паренек опрометью помчался выполнять распоряжение своего генерала, а я ощутила на себе любопытные взгляды Владыки драконидов и сидящей подле него Киры.
Танцовщицы как раз закончили свое выступление, когда оруженосец вернулся обратно и вручил Феликсу длинный изогнутый меч, специально затупленный, чтобы нельзя было пораниться. Генерал передал клинок мне, чуть дольше задержавшись пальцами на моем запястье.
Я встретилась глазами с Феликсом и тут же отвела их в сторону. Мне не давал покоя тот короткий диалог между ним и правителем о горах Ассарийского леса, и было тяжело находиться к генералу так близко.
Грудь разрывало на части от противоречивых чувств. На одно мгновение мне даже расхотелось узнавать правду. Я была готова отказаться от истины ради мужчины.
Оглушенная этим открытием, я не сразу заметила, что разговоры давно замолкли и все от меня чего-то ждали. Не глядя больше на мужа, я забрала меч и подошла к музыкантам, попросив их играть на барабанах.
Я вернулась на возвышение, где стоял стол для молодоженов и, повернувшись лицом к гостям, подняла клинок над головой, держа его одновременно за рукоять и конец. Когда раздались первые ритмичные удары барабанов, я начала двигаться.
Потянула руки вправо, корпусом наклонившись влево. Затем то же самое, но наоборот. Я мягко покачивалась из стороны в сторону, держа меч в идеальном равновесии, а затем сделала резкий выпад, чуть согнув колени. Развела руки и закружилась вокруг оси, запрокинув голову.
Звуки барабанов помогали мне держать ритм. Я представляла себе свою привычную тренировку с невидимым противником, и действовала по наитию, не забывая время от времени изящно изгибаться. Благо мне хватало пластичности, чтобы выглядеть грациозной.
Золотые цепочки свадебной вуали звенели в такт моим движениям почти так же, как монетки на одеждах танцовщиц. Меч в руках порхал словно легкое перышко, вызывая восторженные возгласы у зрителей. Казалось, взгляды абсолютно каждого человека в трапезной были прикованы к моей фигуре.
Я чувствовала себя в родной стихии и полностью отдалась танцу, не замечая никого вокруг. И только один мужчина в зале имел значение.
Сделав очередной оборот, я мельком взглянула на Феликса и внезапно заметила черную расплывчатую тень, возвышавшуюся за его спиной. Действуя инстинктивно, я метнула клинок.
72
Меч вонзился аккурат над головой