не будет.
— И что же там? — слегка подаётся вперёд.
— Сначала поешьте, господин, а лечение потом, — получается несколько строго, и я прикусываю свой язык, потому что в подобном тоне разговаривать с лордом недопустимо...
Но лорд делает вид, что моей дерзости не замечает. Лишь слабо ухмыляется и тянется к тарелке с лепёшками.
Для сегодняшних процедур мне понадобится горячая вода и деревянная кадка, которую я заметила ещё раньше за ширмой для умывания.
Котёл с водой уже греется над огнём, а кадку я подтягиваю к кровати.
Кейн Кордэйн наблюдает за моими действиями из-под полуопущенных ресниц, но никак не комментирует… возможно потому, что занят активным поглощением тёплых лепёшек, которые смело макает в сочное овощное рагу.
— Спасибо, Тайли. Это было вкусно.
Голос звучит над моей головой, и я вздрагиваю, едва не пролив на пол воду, которой наполняла кадку.
Как он так тихо подкрался?
— Не хотел напугать, — понижает голос до вкрадчивого шёпота. — Уже можно спрашивать, что мы собираемся делать?
Я как раз добавляю в воду несколько ложек горчичного порошка.
— Вам нужно присесть сюда, на постель. И разуться.
Весь его вид выражает иронию и скептицизм, но я замечаю в его движениях и нотки нетерпеливого волнения.
— Теперь нужно опустить ноги сюда и… наверное, лучше закатать штанины, чтобы не намочить, — собираюсь опуститься, чтобы помочь ему, но лорд дёргается и останавливает меня, перехватывая за предплечье.
— Тайли, — раздражённо. — Не делай так больше. Я сам в состоянии закатать себе штаны.
Киваю, отступаю в сторону и отворачиваюсь. Можно было и помягче… я же помочь хотела.
В отдельной миске смешиваю горчичный порошок с тёплой водой и намазываю кашицу на подготовленные лоскуты ткани, затем складываю их так, чтобы горчица оказалась как бы внутри тканевого кармашка, и аккуратно раскладываю всё это дело на тарелке.
— Я не хотел тебя обидеть, — тяжёлый вздох и примирительный тон из-за спины. — Лучше, расскажи, зачем всё это?
На самом деле обижаться мне не на что, просто я немного теряюсь, не зная, как себя в таких случаях вести.
— Тайли? Я задал вопрос, — мягко, но настойчиво.
Что мне сказать? Компрессы из горчицы используют даже при лечении подагры. А на ступнях находится большое количество биологически активных точек, которые связаны со всеми внутренними органами, и которые было бы полезно “взбодрить”. Это поспособствует детоксикации и очищению организма, улучшит обмен веществ и уменьшит спазм гладких мышц. В общем, масса полезных свойств и терминов, которые я не могу объяснить лорду, поэтому пытаюсь подобрать для ответа простые слова:
— Вашему телу нужно помочь избавиться от скопившегося внутри яда. Порошок горчицы через ступни усиливает ток крови, и это должно подстегнуть процессы избавления тела от вредных веществ. Те травы, что я даю вам, помогают чистить печень, а печень очищает кровь… ммм… печень — это такой орган вот здесь.
Кладу руку себе на рёбра, чтобы пояснить, но ловлю усмешку лорда.
— Думаешь, я не знаю, как выглядят человеческие внутренности? — тёмный блеск в его взгляде говорит о том, что с человеческими внутренностями он знаком не понаслышке.
Замечаю мирно покоящийся в углу меч. Ну да… кому я объясняю?
— Эм… чувствуете жжение? — перевожу тему в более мирное русло, но ощущаю его пристальный взгляд и оттого стараюсь не встречаться глазами.
— Да, Тайли, — тихо и вкрадчиво. — И ещё я чувствую жар.
Блин… он нарочно это делает? Нервно посматриваю на тарелку с импровизированными горчичниками, уже не уверенная в том, что мне хватит смелости и дерзости, которая плескалась во мне всего час назад.
— Что в тарелке, Тайли? — очевидно, прослеживает мой взгляд.
А…
— Да… наверное, неважно уже… — мнусь, пытаясь съехать с темы. — Ой, пора доставать ноги. Слишком долго держать их так нельзя.
Поливаю ступни из кувшина с водой и протягиваю лорду “полотенце”, в роли которого здесь выступает кусок мягкой ткани.
— Тайли… посмотри на меня.
Выдыхаю и неуверенно поднимаю глаза.
— Скажи, для чего предназначались те тряпицы? Полагаю, там тоже порошок горчицы. Что ты планировала с ними делать?
Вот же.
— Ну… их можно положить на грудь или на спину… — неохотно мямлю. — Я подумала, если в теле есть застойные процессы… если яд скопился в мышцах… в общем… мне кажется, это всё должно помочь очистить тело от ядов.
— И чего ты боишься?
— Я?
— Тайли, — с мрачным, тяжёлым вздохом. — Не нужно делать ничего из того, что тебе неприятно.
М? Вот что он думает? Что я опасаюсь вида его болезни?
— Нет-нет, это не то… не в этом дело, — нарочно широко улыбаюсь, стараясь побороть нервозность. — Меня не пугает болезнь.
— Тогда что? — пытливо изучает.
— Ничего… неверное… — сглатывая и шёпотом. — Так вы… вы готовы снять рубашку?…
Глава 29. Наследнички
Таэллия
Ухмыляется и начинает молча пуговица за пуговицей расстёгивать рубашку.
Не сразу понимаю, что самым неприличным образом слежу за его пальцами. Когда осознаю это, то тут же отворачиваюсь к спасительной тарелке, делая вид, что очень занята перекладыванием горчичников в новом порядке.
— И что дальше?
Приходится обернуться и стараться не особо пялиться.
— Кхм…вам нужно лечь на живот, — выходит почему-то шёпотом.
Задумчиво хмыкает и подчиняется, а я присаживаюсь на край постели, ставя тарелку рядом.
Сейчас, когда он не следит за мной, я могу смело разглядывать его тело. Это ощущается немного запретным, и поэтому у меня слегка потеют ладони.
Такие же тёмные пятна, как на его лице, странным узором покрывают широкую, увитую мышцами спину. Только в отличие от лица, “вздутость” здесь не особо заметна.
— Больно? — осторожно надавливаю на извилистый рисунок , который идёт от плеча, раздваивается под лопаткой и кривыми щупальцами спускается к пояснице.
— Нет.
Его глаза прикрыты, а дыхание кажется