не отвечая незнакомцу, юркнула внутрь, но, не успела дверь закрыться, как мужчина вошел в лавку, совершенно не стесняясь тем, что его никто не звал.
— Позвольте представиться, — сказал он, сдергивая с головы капюшон. — Придворный маг его светлости Жерар.
В душе екнуло, но я постаралась скрыть страх.
— Тина, — коротко представилась я. — Чем могу быть полезна?
— Карета ожидает вас, госпожа Тина, — сказал маг.
— С чего бы это ей ожидать меня? — нахмурилась я.
— Ну как же! Вы же получили сегодня приглашение от его светлости навестить его в замке?
— Ничего я не получала!
— Ну как же, как же!
Маг щелкнул пальцем, и я услышала какой-то шум в глубине лавки. Потом что-то с грохотом упало. И вот — кувыркаясь в воздухе, в лавку влетело давешнее письмо. И шлепнулось на прилавок рядом со мной.
— А вот и приглашение! — с довольной улыбкой сообщил мне маг.
— Я не распечатывала письмо, — побледнела я.
— А вы распечатайте! — приказал маг.
Он внимательно оглядывал меня, и в умных карих глазах стояло непонятное мне чувство то ли жалости, то ли осторожного любопытства. Вот его глаза задержались, как мне показалось, на моем плече. Я с недоумением скосила глаза — может, какая-то грязь или пыль?
Я ожидала, что тетушка подскажет мне, что делать в этой затруднительной ситуации, но она молчала, как в рот воды набрала. Ну вот как так? Когда она нужна больше всего, пропадает. Я вздохнула и сорвала сургучную печать. Расправила листок.
«Не окажете ли Вы честь, навестив меня в замке Алой Зари сегодня во второй половине дня? Карета будет за Вами выслана.
Герцог Северин
P.S. Если вы прочитали это письмо, считаю это согласием».
— Но это нечестно! — уставилась я на мага с возмущением.
— Что именно?
— Я не давала своего согласия ни на что!
— Как огорчительно! — поцокал тот языком с фальшивым сочувствием. — Но раз его светлость уже ожидает вас, то боюсь, нельзя огорчать его отказом.
— А я риску.
— Огорчить?
— И огорчить, и отказать!
— В Зальдене не принято отказывать его правителю, — неожиданно меняя выражение лица с любезного на суровое, отрезал маг. — А раз вы уже одеты и карета ждет вас, то прошу!
И мужчина недвусмысленно указал мне на дверь.
Они подстроили мне ловушку! Какая подлость! Я сжала от гнева кулаки. И что делать? Держу пари, что этот маг просто потащит меня силком, если я откажусь. Или стражников позовет. Страх за свою жизнь, который в последние дни почти оставил меня, стал снова оплетать ледяной паутиной. Губы у меня задрожали. Я понурила голову и пошла на выход, стараясь не заплакать. Похоронно звякнул колокольчик, дверь закрылась за мной, и щелкнул замок, запечатывая магическую лавку.
— Куда вы везете госпожу Тину?
— Отпустите нашу ведьму!
Вокруг раздались голоса, и я с надеждой подняла голову.
Около лавки уже собралась толпа из соседей и прохожих. Недовольные выкрики. Кто-то даже грозил магу кулаком. Я приободрилась: может, соседи отстоят меня?
— Не беспокойтесь, уважаемые! — вытянул руки в примирительном жесте маг. — Госпожа Тина лишь съездит в гости к его светлости. А потом вернется к вам.
— Тина! Мы вас ждем! — выкрикнула булочница.
— Я не собираюсь долго задерживаться у его светлости. Скоро вернусь, — громогласно объявила я, с намеком посмотрев на мага.
— Разумеется, — тут же подтвердил тот и распахнул передо мной дверцу кареты. Сам садиться не стал.
Я не успела еще толком усесться на мягких бархатных подушках, как дверца захлопнулась, и карета тронулась.
— Ну здравствуй, ведьма, — раздался мужской голос, и я от неожиданности чуть не вскрикнула.
ГЛАВА 15. Разговор
Мужчина был слабо виден в полумраке кареты, куда почти не проникал свет с улицы. И вдруг он сделал странное — поднял руку, растопырив пальцы. Миг — и его руку объяло пламя. Я вскрикнула от страха и забилась в угол кареты. Сумасшедший! Это было ужасно — глядеть, как горит живой человек.
Мужчина щелкнул пальцем, и огонь с его руки сорвался, разделяясь на лету на маленькие огненные шарики. Шарики разлетелись по карете, не касаясь обивки и, к моему удивлению, ничего не поджигая. Я лихорадочно дергала ручку кареты, собираясь выскочить из нее — да хоть на полном ходу! Но дверь не открывалась.
Тогда я с гневом и страхом повернулась к моему собеседнику, вернее, сокамернику, раз уж мы здесь оказались с ним заперты.
В свете летающих огненных шаров я разглядела знакомое лицо с грубоватыми чертами и заостренный подбородок. Это именно его я видела на площади у фонтана неделю назад.
Мужчина был без головного убора, и его темно-медные волосы свободно рассыпались по жемчужно-серой ткани дорогого плаща с серебряным шитьем. Глаза, как и в прошлый раз, горели голубым огнем и прожигали меня насквозь нескромным интересом.
— Вы кто? — шепотом спросила я, хотя в глубине души уже знала ответ.
— Северин, герцог Нура. Но ты ведь догадалась об этом, ведьма?
— Мне не нравится, когда меня зовут ведьмой, — поджала я губы.
— Почему?
Вот странный вопрос. Или нет? Это ведь на Земле слово «ведьма» стало ругательным. А здесь меня так называли с уважением и почтением. Пусть к ним и примешивалась толика страха.
— Не нравится — и все! — отрезала я.
— Тогда как я могу к тебе обращаться?
— Тина. Это мое имя. А к вам я должна обращаться «ваша светлость»?
— Так обращаются ко мне подданные.
Это такой тонкий намек на то, что я должна выполнять все его приказы? Ну не на ту наехал. Пусть он герцог, но я-то пришла из демократического общества. И в него собираюсь вернуться. А тут у меня вахта просто магическая.
— Куда мы едем?
— В мой замок.
— Но я не хочу! С какой стати вы вообще меня здесь удерживаете?
Лицо Северина вмиг стало серьезным, а в глазах мелькнула угроза.
— У меня есть к тебе разговор, ведьма, и хочешь ты или не хочешь, ты выслушаешь все, что я тебе скажу.
— Говорите!
Мужчина откинулся на сиденье. Некоторое время мы прожигали друг друга взглядом, затем герцог нехотя сказал:
— Мне нужна твоя помощь, ведьма! Я хочу