в высокие сапоги. На поясе висел небольшой кожаный мешочек и что-то похожее на музыкальный инструмент, маленькую флейту из темного дерева.
Сейчас ее большие карие глаза горели гневом, а тонкие пальцы сжимались в кулаки.
— Отпусти меня, жирный кабан! — прошипела она чистым общим языком без акцента. — Я ничего не брала!
Торговец только крепче сжал ее запястье, а его лицо покраснело еще больше.
— Врешь, зеленая тварь! — завопил он. — Сам видел, как схватила булку с лотка! Вор! Разбойница!
В одно мгновение орчанка изменилась. Ее тело напряглось, словно пружина, и она сделала какое-то быстрое движение рукой. Торговец взвыл и отпустил ее, а сам с грохотом рухнул на землю, опрокинув при падении корзину с хлебом.
— Караул! — завизжал он, кататься по пыли. — Разбойники! Убивают! Стража!
Вокруг уже начал собираться народ. Я заметила группу орков неподалеку, они наблюдали за происходящим с презрительными ухмылками, но не делали ни малейшей попытки заступиться за свою соплеменницу. Один даже сплюнул в сторону девушки и что-то проворчал на своем языке. Судя по интонации, ничего хорошего.
Орчанка стояла посреди растущей толпы, ее спина была прямой, подбородок гордо вскинут. Она указала на нижнюю полку лотка, где лежали булочки с изюмом.
— Вот твоя булка лежит там, где и лежала! — громко сказала она. — Я только смотрела на цену! Не дотронулась даже!
Но толпа ее не слушала. Люди гудели, обсуждая инцидент, кто-то кричал про воровство, кто-то требовал позвать стражу. Торговец театрально охал и потирал ушибленный бок.
— Напала на честного торговца! — вопил он. — Чуть не убила! Это разбой средь бела дня!
Ситуация накалялась. Орчанка вертела головой, ища поддержки, но видела только враждебные лица. Даже соплеменники отвернулись от нее.
И тут что-то внутри меня щелкнуло. Может быть, сработал инстинкт справедливости. А может, воспоминания о том, как в прошлой жизни меня несправедливо обвиняли в том, чего я не делала. Но слова вырвались сами собой, прежде чем я успела их обдумать.
— Что здесь происходит? — громко спросила я, пробираясь сквозь толпу. — И с какой стати вы клевещете на мою помощницу?
Толпа притихла, повернувшись ко мне. Орчанка удивленно распахнула глаза, но ничего не сказала.
— Помощницу? — переспросил торговец, с трудом поднимаясь с земли. — Какую еще помощницу?
— Я отправила ее за сдобой для харчевни, — холодно сказала я. — А вы тут устроили спектакль, обвиняя честную девушку в воровстве. Где доказательства? Что она украла?
Торговец замялся, его краснота поубавилась.
— Ну… я видел… она хватала…
— Видели что? — перебила я. — Покажите, где пропажа. Пересчитайте товар.
Пока торговец растерянно копался в булках, пытаясь понять, чего не хватает, я оглядела толпу. Народ начал расходиться, драка закончилась, а зрелище обещало быть скучным.
— Слушайте все! — повысила я голос. — Эта девушка работает на меня. Если у кого-то есть претензии к ней, пусть разбираются со мной лично. А если кто-то считает, что здесь было совершено преступление, давайте обратимся в Гильдию Правопорядка. Пусть они разберутся по закону.
При упоминании Гильдии толпа заметно поредела. Мало кто хотел связываться с официальными разбирательствами, особенно если дело касалось мелкой ссоры на рынке. Через минуту рядом остались только торговец, все еще театрально охающий, орчанка и пара любопытных гномов.
— Ну что? — спросила я торговца. — Будем вызывать Гильдию? Или вы все-таки признаете, что ошиблись?
Торговец пробормотал что-то неразборчивое, но от идеи с Гильдией отказался. Я достала из кошелька несколько медных монет и бросила их на прилавок.
— За две булочки с изюмом, — сказала я, забирая сдобу. — И советую вам быть осторожнее с обвинениями. Клевета — тоже преступление.
Торговец кивнул, стараясь не встречаться со мной взглядом. Я же повернулась к орчанке, которая смотрела на меня с нескрываемым удивлением.
— Пошли за мной, — тихо сказала я ей.
Девушка молча кивнула и пошла следом, а ее медные бусинки тихо позвякивали в такт шагам.
Глава 12
Дорога от рынка до харчевни показалась бесконечной. Орчанка шла рядом, но чуть позади, словно готовая в любой момент рвануть в сторону. Ее медные бусинки позвякивали в такт неровным шагам, создавая нервную мелодию. Я чувствовала исходящее от нее напряжение, девушка явно не привыкла принимать помощь от незнакомцев, особенно от людей.
Несколько раз я пыталась завести разговор, но получала в ответ лишь односложные ответы или вовсе молчание. Карие глаза девушки внимательно изучали окружающую обстановку, отмечая каждую мелочь: расположение лотков, лица прохожих, возможные пути отступления. Привычка того, кто привык полагаться только на себя.
Когда мы, наконец, дошли до «Трех тараканов», я быстро отперла дверь и впустила спутницу внутрь. Щелчок замка прозвучал громче обычного в тишине зала. Орчанка остановилась посреди помещения, оглядываясь по сторонам с профессиональным интересом. Ее взгляд скользнул по расставленным столам, задержался на барной стойке, отметил толщину стен и расположение окон.
— Пошли на кухню, — сказала я, направляясь к знакомой двери. — Там поговорим.
На кухне царила привычная атмосфера утреннего затишья. «Сердце Харчевни» тихо гудело в углу, поддерживая нужную температуру в духовке, где томилось мясо в медовой глазури. Циферблаты на медных панелях показывали стабильные значения. «Паучок-Мойщик» застыл на дне своего таза, превратившись в неподвижный кусок металла. «Жук-Крошитель» сидел на разделочном столе, его бронзовая спинка тускло поблескивала в утреннем свете.
Все мои механические помощники, почувствовав присутствие постороннего, инстинктивно затаились. Стали обычными кухонными приспособлениями, немыми истуканами из металла и дерева. Только тихое гудение печи нарушало тишину, но и оно могло сойти за обычный звук угасающих углей.
Орчанка прошла к центру кухни и остановилась, скрестив руки на груди. Ее поза была настороженной, готовой к действию.
— Сама бы разобралась с этим жирным боровом, — проворчала она, и в голосе слышались стальные нотки. — Не нужна была твоя помощь.
Я пожала плечами, доставая из печи румяную буханку хлеба. Аромат свежей выпечки мгновенно заполнил кухню.
— Разобралась бы, не сомневаюсь. Но это заняло бы время. А у меня через полчаса открытие, и я с раннего утра на ногах. Голодна как волчица.
Я нарезала хлеб толстыми ломтями, добавила к ним рагу и кусок запеченного мяса. Простая еда, но сытная и ароматная. Поставила тарелку на стол и достала вторую для себя.
— Садись, поешь. Выглядишь так, словно не ела несколько