взяли с собой ребят для помощи, вернулись домой с покупками на небольшой тележке. Я встретил их во дворе, помог затащить все в сарай.
— Молодцы, — сказал я. — Теперь начинается самое интересное.
* * *
На следующее утро я вывел всю команду во двор. Снег был утоптан, небо серое, низкое. Дети играли, ну а нам нужно тренироваться.
Я взял палку и начертил на снегу прямоугольник — примерно метр на два.
— Это ваше рабочее пространство, — сказал я. — На ярмарке у нас будет платформа именно такого размера. Жаровня, припасы, мы — все там. Тесно. Жарко. Толпа вокруг. И вам нужно будет работать быстро, слаженно, не сталкиваясь и не мешая друг другу.
Тимка нахмурился:
— Как мы будем тренироваться без жаровни?
— Представим, — ответил я. — Варя, становись сюда. — Я указал на левый угол прямоугольника. — Это твоя станция. Ты раскатываешь тесто. Матвей, сюда. — Правый угол. — Ты режешь заготовки. Тимка, сзади. Ты следишь за огнем. Начинаем вчетвером, как отработаем подключим остальных.
— Начали, — скомандовал я.
Первые попытки были неуклюжими. Варя не знала, куда деть руки. Матвей врезался в меня, пытаясь пройти. Тимка стоял истуканом, не понимая, что делать.
— Стоп, — остановил я. — Еще раз. Варя, ты должна держать заготовки справа от себя. Матвей, двигайся по дуге, не лезь в центр. Тимка, ты подходишь только когда я отхожу от жаровни.
Мы повторили. Потом еще и еще.
Я гонял их до обеда. Потом после обеда. К вечеру Варя, Матвей и Тимка двигались уже увереннее, но все равно медленно.
— Завтра продолжим, — сказал я. — Но теперь добавим скорость.
На второй день тренировок я усложнил задачу. На этот раз мы тренировались на кухне так как ребята уже наловчились и не было опасности что они что-нибудь свалят или влетят в горячую печь.
Для реализма я поставил ящик с настоящими овощами — морковь, лук, капуста.
— Варя, раскатывай, — приказал я. — Матвей, режь. Тимка, подключайся к нему. Я жарю. Считайте, каждые десять счетов вы должны передавать мне заготовки.
Тимка начал считать:
— Раз, два, три…
На счет «десять» Матвей передал мне горсть нарезанной моркови. Варя передала воображаемое тесто.
— Еще, — скомандовал я. — Быстрее.
К концу дня они работали как единый механизм.
Я смотрел на них и чувствовал — это может сработать.
* * *
Кабинет Еремея Захаровича Белозёрова тонул в полумраке. За окном уже стемнело. На столе горела одинокая свеча, отбрасывая длинные тени на стены.
Белозёров сидел за своим массивным столом, сложив пальцы домиком. Перед ним стоял «человек в сером».
— Докладывай, — сухо приказал Белозёров.
Человек в сером кашлянул:
— Александр активизировался. Он посетил двух новых людей — мясника Машу дочь Малого и мельника Фрола.
Белозёров нахмурился:
— Маша и Фрол? Те, кого мы не смогли привязать к Гильдии?
— Именно, господин. Оба независимы и не любят нас.
Белозёров постучал пальцами по столу:
— Продолжай.
— Он также заходил к кузнецу Сидору и плотнику Степану. Наверняка что-то заказывал. Мои люди не смогли выяснить, что именно.
— Закупки делали?
— Странные. Уголь, кожу покупали, огнеупорную глину. Его люди — девушка Варя и парень Матвей — покупали это в разных местах.
Белозёров поднял взгляд:
— Зачем ему песок и глина?
— Не знаю, господин.
Тишина. Белозёров смотрел в пламя свечи, обдумывая информацию, затем медленно выпрямился:
— Ярмарка. Он готовится к Зимней Ярмарке.
— Вероятно, господин.
Белозёров повернулся к окну. За стеклом падал снег, укрывая город белым покрывалом.
— Я не понимаю его замысла, — произнес он вполголоса. — Но вижу активность. Вижу секретность. Решил побрыкаться, значит?
Он развернулся к агенту:
— Сделайте так, чтобы он больше не мог брыкаться. Мне на Ярмарке сюрпризы не нужны.
Глава 25
Ночь выдалась морозной и тихой. Во дворе горели пара фонарей — их пламя дрожало на ветру, отбрасывая прыгающие тени на стены дома. Я стоял посреди двора и смотрел, как Сидор и Степан разгружают детали с телеги.
Жаровню. Массивную, из толстого железа, с решеткой сверху и ножками снизу. Сидор поставил ее на снег с глухим стуком.
— Вот твоя красавица, — сказал он, вытирая руки о фартук. — Два дня почти не спал, но сделал. Как просил — железо толстое, жар держать будет долго.
Я присел рядом, провел рукой по холодному металлу. Ровные швы, прочные ножки, решетка с мелкими прутьями. Идеально.
— Отличная работа, Сидор.
Кузнец усмехнулся:
— Гильдия обосрется, когда увидит это чудо на площади.
Степан тем временем снимал с телеги деревянную раму — платформу на крепких колесах. Доски были толстые, хорошо подогнанные, поперечные балки усилены железными скобами. По бокам — два ящика для припасов.
— Держать будет, — сказал Степан, похлопав по раме. — Колеса от старой купеческой повозки — крепкие, не развалятся.
Я кивнул:
— Спасибо. Давайте собирать.
Матвей, Тимка и несколько старших ребят уже ждали. Мы начали сборку. Сначала установили раму на ровном месте. Потом осторожно подняли жаровню — вчетвером, с трудом — и поставили ее в центр платформы.
— Держи, держи! — выдохнул Матвей, упираясь плечом.
Жаровня встала на место. Сидор закрепил ее к раме, чтобы не сдвинулась.
Теперь самое важное — изоляция. Я достал из сарая мешки с песком, глиной и вытащил из дома большую кадку с водой.
— Тимка, Матвей, помогайте, — сказал я, высыпая глину в кадку. — Нужно сделать раствор.
Мы добавили воды, начали мешать. Глина постепенно превращалась в густую, вязкую массу. Я добавил песок — для прочности.
— Зачем это? — спросил Тимка, помешивая палкой.
— Чтобы рама не загорелась, — коротко ответил я. — Жаровня будет раскаленной. Без изоляции дерево вспыхнет за минуту. Этот раствор — огнеупорный. Как в печах.
Когда раствор был готов, мы начали обмазывать деревянную раму под жаровней. Толстым слоем, тщательно, заполняя все щели. Холодная глина липла к рукам, но мы работали быстро.
Потом я взял листы толстой кожи и уложил их поверх глиняного слоя — еще один барьер между жаром и деревом.
Когда закончили, я отошел на шаг и посмотрел на результат.
Передо мной стояла моя «боевая колесница» — грубая, тяжелая, но функциональная. Платформа на колесах. Жаровня в центре. Ящики по бокам для припасов. Все, что нужно