здесь, а далеко, на моих землях, там, где я не могу дотянуться быстро. Бьёт не в лоб, а сбоку, через экономику, через бандитов, через мелкого барона, у которого хватает жадности, но не хватает смелости действовать в одиночку.
Надо признать, очень грамотно.
Но вот в чём штука: я тоже умею играть на нескольких досках одновременно. И тот, кто решил проверить мои границы, скоро узнает, что границы у меня с зубами.
Я задул свечу и лёг спать, потому что завтра будет длинный день, а усталый стратег всегда проигрывает. Это я знал ещё из прошлой жизни, когда вместо шахматных фигур были ученики, а вместо баронств тренировочные залы.
Утром, когда солнце едва показалось из-за крыш, Соловей стоял во дворе с дорожной сумкой через плечо и обоими клинками на поясе. Выглядел он точно так же, как всегда: небритый, слегка помятый, с ленивой ухмылкой на лице, будто собирался не на переход через половину страны, а на прогулку до ближайшей таверны.
Марек стоял рядом, и они о чём-то тихо переговаривались. Два человека, которые когда-то вместе выбирались из мясорубки под Ригой, прощались коротко и без лишних слов, как прощаются люди, которые знают, что могут не увидеться, но не видят смысла это обсуждать.
Потом Марек хлопнул Соловья по плечу, и удар был такой, что любого другого человека шатнуло бы. Соловей только ухмыльнулся шире.
— Не скучай, капитан.
— Постараюсь, — Марек сказал это ровно, но я заметил, как дрогнул уголок его рта.
Я подошёл и протянул запечатанное письмо. Соловей взял его, повертел в руках и спрятал за пазуху.
— Что-нибудь ещё? — спросил он.
— Когда доберёшься, отправь мне весточку. Хочу знать, что ты прибыл.
— Сделаю.
— И ещё, — я помолчал, подбирая слова. — Мальчишка будет держать дистанцию. Не дави. Он сам подойдёт, когда будет готов.
— Я что, похож на человека, который давит? — Соловей изобразил оскорблённую невинность, что на его физиономии выглядело примерно как корона на ослике.
— Ты похож на человека, который за первый вечер перезнакомится со всеми служанками в поместье и к утру будет знать больше местных сплетен, чем сам Игорь.
— Ну, это профессиональный навык, — он пожал плечами. — Нельзя же его не использовать.
С крыши раздался скрежет когтей, и Сизый высунулся из-за трубы.
— Эй, старый! — крикнул он вниз. — Если тебя там убьют, я заберу твои мечи! Они мне нравятся!
Соловей задрал голову и посмотрел на химеру.
— Пернатый, если меня убьют, значит, наш хозяин столкнулся с чем-то по-настоящему серьезным. Так что лучше молись за моё здоровье.
— Я не молюсь! Я химера, а мы не особо верующие.
— Тогда покурлыч за моё здоровье. Или что вы там делаете…
Соловей запрыгнул в седло одним движением, легко и привычно, несмотря на свой возраст в сорок один год, и конь под ним переступил нетерпеливо, почувствовав всадника, который знает, что делает. Он тронул поводья, коротко кивнул мне и Мареку, и двинулся к воротам.
Я смотрел, как он уезжает, и думал о том, что впервые отправляю своего человека решать проблему без меня. Фигура на доске двинулась, и теперь оставалось ждать, как ответит тот, кто начал эту партию.
Марек молча встал рядом, и мы стояли так, пока Соловей не скрылся за поворотом.
— Справится, — сказал Марек.
Это был не вопрос.
— Справится, — согласился я. — А у нас пока своя задача: выяснить, кто именно решил поиграть в стратега за мой счёт.
Я развернулся и пошёл обратно в здание, потому что день действительно обещал быть длинным, а фигуры на доске не любят, когда их заставляют ждать.
Глава 17
Накануне
Неделя пролетела так, как пролетают недели, когда дел больше, чем часов в сутках: быстро, грязно и с ощущением, что ты не столько живёшь, сколько бежишь по горящей крыше, перепрыгивая с балки на балку и надеясь, что следующая не рухнет.
Передо мной на прилавке лежала стопка листов, исписанных мелким, аккуратным почерком Игната, и я изучал их с чувством, которое обычно испытываешь, когда случайно заглядываешь в голову гения и понимаешь, что твоя собственная голова по сравнению с этим — чердак с пыльным хламом. Таблицы, формулы, схемы с пометками на полях, где каждая цифра была обоснована и каждый вывод подкреплён расчётом.
Игнат работал всего семь дней. Семь дней, и превратил мою сырую идею о страховках в систему, от которой у человека Розы, сухого педантичного типа по имени Вальтер, который поначалу смотрел на девятнадцатилетнего парня с выражением «мальчик, тебе рано играть во взрослые игры», к третьей встрече уже блестели глаза и подрагивали пальцы.
Пять категорий риска, от «ближний обход» до того, что Игнат с убийственной прямотой назвал «статистически нежизнеспособные маршруты». Формулы расчёта взносов, привязанные к зонам, сезонам и составу группы. Схема проверки страховых случаев с участием Гильдии ходоков как независимого арбитра. Защита от мошенничества через систему поручителей, где каждый ходок отвечает за двоих знакомых, а те за него.
Вальтер принял схему почти без правок. Мадам Роза, через которую пока шли все финансовые расчёты нашего партнёрства, передала через него одно слово: «Одобрено». Страховки были готовы к запуску, первых клиентов мы ждали через три дня, и если хотя бы десятая часть ходоков Сечи согласится, ежемесячный оборот перекроет выплаты с запасом.
Я отложил листки и откинулся на стуле, разглядывая потолок лавки, где влага уже оставила тёмные разводы, потому что сезон дождей наконец добрался до Сечи и теперь методично вымачивал город по швам. За окном барабанил дождь, и улица блестела в свете фонарей, как спина мокрой жабы.
Семь дней, а от Соловья ни строчки.
Дорога до баронств — шесть-семь дней верхом, если погода не подкинет сюрпризов, а в сезон дождей она подкидывает их с энтузиазмом пьяного жонглёра. Значит, он мог только-только добраться, а мог и застрять где-нибудь на размытом тракте, пережидая, пока вода сойдёт. Нервничать было рано, но не думать об этом я уже не мог, и эта мысль сидела где-то на краю сознания, как заноза, которую чувствуешь, но не можешь нащупать.
Ладно. Если через три дня весточки не будет — начну беспокоиться. А пока есть дела поважнее.
Завтра арена.
Письмо из канцелярии директора пришло несколько дней назад, аккуратно запечатанное, с официальным штампом и формулировками, от которых за километр несло пылью и параграфами.