Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Целительница из дома брошенных жен - Юки
1 ... 28 29 30 31 32 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
болью.

— Моя мать. Она всегда терпеть не могла Лизетту, и была против нашего брака. Но отец настоял на помолвке.

Канонада у приюта чуть стихла, и непонятно было, кто побеждает, поэтому надо было ускориться. Но я просто не могла не спросить.

— И почему ты за столько лет даже не навестил жену в приюте?

Взгляд Ксантри стал виноватым, но ответил он уверенно, мрачно усмехнувшись.

— Потому что я тоже не хотел этого брака, но он был слишком выгоден для нашей семьи. И я был рад избавиться от нелюбимой жены.

Уж не знаю, чьи это были эмоции, мои собственные, или отголоски чувств самой Лизетты, но рука сама взметнулась в воздух, залепив звонкую пощечину.

— За что?! — ошалело глянул на меня мужчина.

Я поджала губы, подбирая слова. Признаться или нет?

— Сюда идут! — с тревогой воскликнула Мадлен, прячась обратно за угол, из-за которого наблюдала за тем, что творится снаружи.

Не слова подстегнули меня, и я шагнула к Ксантри почти вплотную. Его охрана дернулась, но он остановил их жестом. А я подалась вперед, приблизившись к его уху, и прошептала проникновенно:

— Ты должен спасти свою жену, чтобы искупить долг перед ней.

Мужчина отстранился, и его взгляд стал жестким.

— Ты спятила. Моя жена мертва. Как я и думал, ты просто дуришь мне голову. Взять ее!

— Я и есть твоя жена, идиот! — тихо прошипела я, со злорадством наблюдая за тем, как вытянулось лицо Арчибальда и ошарашенно уставились на меня его громилы. — К твоему сожалению, я не умерла и стою сейчас прямо перед тобой! Так что, если ты действительно ни при чем, докажи это. Спаси меня, Арчи!

Глава 43

— Что... — пробормотал Ксантри, глядя на меня полубезумным взглядом.

Ох, только чокнутого бывшего мне не хватало... Какие нынче нежные мужчины.

— Что слышал! — зло бросила я, косясь в сторону, откуда были слышны быстро приближающиеся крики и топот множества ног. — Решайся быстрей! Я изменила внешность, Арчи, чтобы спастись! Ну же, разуй глаза!

Мужчина дрогнул, и в его взгляде действительно появилось узнавание. А может, мне это показалось. Но, как бы то ни было, он тут же, придя в себя, резко скомандовал:

— Отступаем! Я вывожу женщин партиями в город, вы прикрываете остальных! Работаем!

Удивительно, но ни один из его подчиненных даже бровью не повел, не то, что возмутиться. Они тут же обступили девочек, закрыв собой как живым щитом, а Ксантри схватил меня за руку, потащила за собой.

— Еще трое — за мной! — приказал он таким тоном, что даже меня пробрало.

Мужчину будто подменили.

Мадлен встрепенулась, раздавая указания, и ее сестра вместе с еще двумя девочками бросились к машине.

— Пусти, я остаюсь! — уперлась я, спохватившись. — Мне надо проследить, чтобы все уехали живыми и невредимыми!

— Нет! — отрезал мужчина, буквально силком запихивая меня в машину на переднее сиденье. — Я только что вернул себе жену и не позволю ей снова погибнуть!

— Будто тебе есть до меня какое-то дело, — прошипела я, безуспешно борясь с мужчиной. — Пусти, я сказала!

— Ты хочешь, чтобы я помог им? — Арчибальд демонстративно покосился на спасенных женщин. — Уверен, те, кто запер всех здесь, просто так не оставят вас в покое. Я прав?

Я замерла, обжигая его ненавидящим взглядом.

— Хочу. Черт с тобой, поехали!

— То-то же, — мрачно усмехнулся мужчина. — И когда все закончится, нас ждет серьезный разговор, Лизетта, ты же понимаешь?

— Лизетта умерла, — огрызнулась я, испытывая желание расцарапать ему лицо. — Я Мэри, ясно? И возвращаться к тебе не собираюсь!

— Это мы еще посмотрим, — криво улыбнулся Ксантри и захлопнул дверь машины.

Позади уселись первые беглянки, и Арчибальд тоже сел за руль. Девочки тихо всхлипывали, и я услышала, как Алисия что-то тихо шепчет им успокоительное. Я же молча покосилась на герцога, гадая, что теперь меня ждет.

Правда вскрылась, и теперь Ксантри все знает, но вполне может быть, что он мне не до конца поверил. А я... Я не знала, как ко всему этому относиться.

Я ведь была уверена, что это именно муженек Лизетты виноват во всем. Но если он не врет, получается, что я не того ненавидела. Впрочем, Ксантри тоже не ангел, и я никогда не забуду, как он домогался меня в кабаре.

Мужчина гнал машину со скоростью почти как Дональд, но гораздо увереннее и спокойней, словно ему было не привыкать. Я даже почти не вздрагивала на поворотах и не тряслась от страха, когда мы маневрировали, обгоняя экипажи и другие машины.

Арчибальд остановился возле старого, облупленного домика на окраине, где на ветру болталась вывеска букинистической лавки, и бросил нам:

— Выходите! Скажите, что от меня, вас там спрячут. Я поехал обратно.

Я была рада как можно скорее покинуть его общество, и сразу выскочила из мобиля, помогая остальным вылезти. Узкий переулок был совершенно безлюден, и нам это было только на руку.

— Вы как? — участливо спросила я Алисию, когда она поравнялась со мной.

— Все хорошо, — слабо улыбнулась бледная женщина, и ее взгляд стал взволнованным. — Но... Мадлен...

— Не переживай, с ней все будет в порядке, — успокоила я не. — Ступайте быстрей, лишние свидетели нам ни к чему.

Когда женщины скрылись внутри, я снова распахнула дверь машины, прежде чем Ксантри уехал.

— Говори, что хочешь, но мне нужно в приют! Меня никто не видел вместе с беглянками, и я вне подозрений. Мне просто необходимо остаться там, чтобы вытащить тех, кого не успели и окончательно покончить с этим местом. А изнутри это будет сделать гораздо проще!

Я выпалила это на одном дыхании, тут же усевшись обратно. Приготовилась с боем отстаивать право закончить все самой, но Арчибальд лишь вздохнул, и его взгляд потемнел.

— Ты права — это нельзя оставлять просто так. Уверен, король не в курсе, что творят некоторые прямо у него под носом. Я помогу, Лиз... Мэри. Но ты обязательно все мне расскажешь. Как так вышло, что ты это не ты. Как ты вообще смогла все это провернуть.

— Будто у меня есть выбор, — фыркнула я, все еще не понимая, почему этот мужчина нас не сдал.

Вдавив в пол педаль газа, мужчина сорвался с места, и машина, закряхтев и выдав облако пара, рванула вперед, унося нас обратно. Туда, где сейчас решалась судьба сразу множества людей.

Глава 44

— Быстрей! Ну же, садитесь! — раздраженно поторопил женщин Арчибальд, то и дело косясь на дорогу.

Когда мы вернулись, стрельба почти стихла, но не было

1 ... 28 29 30 31 32 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Целительница из дома брошенных жен - Юки. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)