class="p1">— Не подходящий ли сейчас момент для сеанса связи? — спросила она.
— Да, ты права. Очень подходящий, но, к сожалению, у меня совещание. Мне придется уйти ненадолго. Давай займемся этим, когда я вернусь.
Арианна кивнула, соскользнула с кровати и, слегка пошатнувшись, встала. Сосредоточившись на том, чтобы идти вперед, она исчезла в своей спальне, думая о нежном поцелуе и улыбаясь.
* * *
Дженни Хендерсон-Стюарт стояла у окна в комнате своего отца в его доме в Алунатаборе и смотрела в сторону Арчер Холла. Большой дом представлял из себя массивное строение из песчаника и бетона, пристроившееся на склоне голубых гор и подставившее солнцу свои беленые стены. Свет отражался в стеклах и металле, и ряды балконов и небольших террас были похожи на кусочки луны.
Арчер Холл должен был стать ее домом. Теперь все ее планы свелись на нет. Она была в сильном замешательстве в первые дни после того, как Арианна Центури вышла замуж за Уинна Форреста. Друзья из других кланов, забегавшие выразить уважение, говорили, что, возможно, это было к лучшему, что она не вышла замуж за вице-короля. Они полагали, что она будет более счастлива с человеком, который не так занят своей работой. Другие же считали, что она должна была стать его женой. Уинну необходима мягкая сила такой, как она, женщины. Ей было очень тяжело все это слушать, и в конце концов она отказалась встречаться с кем- либо.
Дженни повернулась от окна к отцу, который вошел в комнату. Он был на что-то зол сегодня, лицо его покраснело, он пыхтел, бормоча проклятья. Сопя, Иссик тяжело плюхнулся в кресло. Она молча посмотрела на него и вспомнила своего брата Джеффри. Старик в конце концов выгнал его прочь, так же, как раньше он выгнал их мать. Ненависть к своему отцу кипела в ней.
— Что ты смотришь на меня? — спросил он требовательно.
— Я надеялась, что вы пересмотрите ваш союз с кочевниками, — ответила Дженни тихим голосом. — Пожалуйста, отец, не выдавайте меня замуж за Мешрани.
— Я должен, разве ты не понимаешь? На карту поставлена честь клана и его будущее.
— И вы решили продать меня, как старую корову. И все это, чтобы сохранить наш дом? Или больше нет подходящих женихов из членов клана? Почему я должна выходить за него замуж?
— Потому, что ты должна, дочь, и это все.
— Это не настоящий клан, и он не входит в Лигу. Что мы можем предложить ему сейчас, когда наши сундуки пусты и наши вассалы переходят в другие дома?
Отец фыркнул и измученно вздохнул.
— Он нуждается в союзе с другими кланами и с радостью наполнит наши сундуки золотом. Не секрет, что он очень богат. От этой свадьбы выгадают все. Все, кроме меня. А мне придется рожать ему отпрысков и подвергаться побоям. Неужели тебе все равно, что со мной будет?
— Конечно, нет. Но долг есть долг. Ты дочь лорда клана и должна делать, что тебе говорят. Твои желания не играют роли. Стыдно, что тебя не посватали из высокого клана, как я надеялся. Что ж, это судьба.
— Ты кажешься таким равнодушным.
Он положил ноги на оттоманку и откинулся в кресле.
— Какая разница? Все равно ничего не изменится.
* * *
Место и время действия: Алун, Первый Сектор, Третий Квартал, День 42. Министр информации Лиги, Дуг Маккинли, сообщил сегодня, что генеральный совет единодушно поддержал подготовку к войне, решив объединить силы и снарядить армаду с привлечением гражданского населения. Лорд клана Ефрим Центури был назначен Верховным Адмиралом Флота.
Кланы взяли обязательство в каждом необходимом случае пополнять военную казну, ответственность за которую будет нести администрация вице-короля и военный совет, состоящий из пяти членов и включающий лорда Жиля Викери, лорда Ашлина Монтенегра, лорда Хилори Тесфа, лорда Самюэля Оламоса и лорда Иссика Хендерсона-Стюарта.
Лорд Центури уже расположил базы снабжения в нескольких мирах Перлини-анского Шельфа, пытаясь решить проблемы с запасными частями и ремонтом. Были доставлены также космические станции-склады обмундирования, чтобы обеспечить мобильность кораблям, патрулирующим пограничные области Лиги.
Сообщается, что несколько независимых научных технологических фирм представили по просьбе правительства своии предложения. Маккинли отметил, что Министерству обороны необходимы идеально выполненные компоненты для наземных машин и летательных аппаратов — роботов. Многие контракты предлагают сосредоточиться на развитии специального снаряжения для пехоты, которое поможет бороться с поражающим эффектом эха от звукового оружия. Другими предметами обсуждения явились финансовая оценка антигенных дивайнеров и биологической одежды. Производители компьютеров также имеют шанс принять участие. В последнее время было создано много молодых самостоятельных фирм, не являющихся филиалами поддерживаемых кланами компаний, и они уже готовятся получить индоссамент на ближайшие пять лет.
* * *
Уинн Форрест вернулся с совещания поздно, и Арианна почти весь вечер провела одна. Эффект герала прошел через пару часов, и, когда ее муж вернулся, она не вышла из спальни. Он даже не повернул ручку двери, чтобы посмотреть, спит она или нет. Только поздно утром следующего дня он разбудил ее.
Арианна последовала за Уинном через старый кирпичный туннель глубоко под Арчер Холлом. Подземный ход стал слегка подниматься вверх и пол там был немного скользким. Мужчина маневрировал с привычной легкостью и вдруг остановился. Она наткнулась на него, отскочила и зацепилась каблуком за камень.
— Дай мне руку, — сказал он.
Он направлял ее впереди себя, крепко держа за руку.
— Впереди ступеньки, две.
Они дошли до площадки с тяжелой дверью. Уинн вынул из кармана ключ и открыл ее. Дверь откинулась на петлях, и они оказались в комнате, залитой ярким, слепящим светом.
Он вошел, осторожно подталкивая ее. Комната состояла из сплошных окон, потому что стены почти не загораживали вид на горы и небо. Мебель была удобной: много старых выцветших стульев и мягкая кушетка. В подвесных горшках цвели цветы успокаивающих тонов. Арианна прошла вглубь комнаты.
— Это место мы видели во время свадебного ритуала, — сказала она. — Здесь она… умерла.
— Эго так, Маленькая Птичка, — ответил Уинн. Он провел ее к длинной кушетке. — Я сразу узнал ее. Это оранжерея. Мы с Микаэлом часто приходим сюда, чтобы отдохнуть от шума заседаний правительства. Это уединенное место, с давних времен принадлежащее Верховным вождям и вице-королям нашей династии.
Он помолчал, сглотнув слюну.
— Я надеялся подтвердить впечатление, которое произвела на тебя свадебная церемония.
— Ты имеешь в виду, что это помогло бы мне принять точку зрения Шэмони на такие вещи?
Он кивнул, заставив Арианну слегка вздохнуть. Доброта Уинна пробивала брешь в ее сопротивлении, и все же у нее было много