Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи
1 ... 75 76 77 78 79 ... 324 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
«Барышня, позвольте», она, не дожидаясь ответа, начала обшаривать одежду девушки. Су Су перехватила руку самозванной сыщицы и поинтересовалась:

— Это Тан Тай Цзинь приказал?

— Да, его высочество сказал, что вы очень хитрая, поэтому нужно обезопасить спрятанные вами коготки. — Служанка принялась усердно обыскивать складки платья и нашла-таки в поясе пакетик с каким-то подозрительным порошком. Удивленно принюхавшись, она вопросительно уставилась на девушку.

Су Су пояснила:

— Семейное благовоние, — и смущённо улыбнулась.

В результате дальнейшего обыска были найдены несколько бирюлек и отнята шпилька.

— Это острый предмет! Танцовщицам для прически достаточно ленты — объяснили ей и подвязали волосы длинной белой лентой, расшитой россыпью крошечных жемчужин.

Внимание также привлек нефритовый браслет на ее руке, его вознамерились отнять, но Гоу Ю так плотно обхватил запястье, что ничего не вышло.

Су Су усмехнулась:

— Я ношу это украшение с детства. Снять его можно только отрезав кисть. Не буду же я танцевать с одной рукой?

Служанка ещё попыхтела, пытаясь стянуть украшение, но поняла, что крошечный гладкий браслет без застежки снять невозможно. Засим и сдалась.

Су Су потёрла покрасневшее запястье и проворчала:

— Если его высочество так боится, что я его убью, стоило ли выпускать меня из клетки?

Служанка в ответ и бровью не повела, только сдержанно проговорила:

— Следуйте за мной!

Су Су подхватила белые струящиеся рукава и поспешила за прислугой во двор. Когда та отвернулась на мгновение, она ловко вытащила из-за ее пояса желтый бумажный талисман и спрятала в своем рукаве. Служанка ничего не заметила.

Су Су улыбнулась одними уголками губ. Хорошо, что отец в молодости много путешествовал и научился маленьким трюкам у бродячих артистов. Он развлекал ими свою дочь скучными вечерами в горах. Девочка обожала, когда отец показывал фокусы, и сама научилась у него нескольким хитрым уловкам. Когда Су Су обыскивали, она отвлекла внимание служанки и ловко спрятала ей за пояс свой желтый талисман перемещения, а теперь тихонько вернула его обратно.

Приближаясь к месту выступления, служанка спросила:

— Какую музыку вы предпочитаете?

Су Су равнодушно пожала плечами:

— Мне всё равно.

«Какая самоуверенная, — удивилась служанка, — неужели она справится с любым темпом?» — а вслух произнесла:

— Ваше высочество, я привела её.

* * *

Ян Цзи, тем временем, угощал Тан Тай Цзиня вином. Он заметил, что принц с удовольствием слушает рассказы о ядах клана И Юэ, и заливался соловьем. Хитрый делец понимал, что, скорее всего, Тан Тай Цзинь не задержится на приграничных территориях надолго и после необходимых приготовлений отправится в Чжоу Го. Началась война и принц достаточно амбициозен, чтобы сражаться за свои собственные интересы. Для Ян Цзи все складывалось очень удачно. Если его гость победит в войне и сядет на трон, то он станет его приспешником, а если проиграет, то клан И Юэ затаится и пересидит смутные времена, как делал уже не раз.

Люди И Юэ умеют выживать. Меняются династии, горные рельефы, и русла рек, а народ И Юэ остаётся. Как только Тан Тай Цзинь покинет эти места, Ян Цзи снова превратится в обычного хитроумного дельца.

Тан Тай Цзинь, услышав слова служанки, замер с чашей вина в руке, глядя на двери. Ян Цзи уставился в том же направлении. Его одолевало любопытство: что нашел принц в этой замарашке, когда к его услугам самые прекрасные танцовщицы народа И Юэ?

Во двор завели загадочную девушку из клетки. Её нарядили в традиционный наряд И Юэ был, который был ей немного великоват. И без того узкую талию затянули в корсет, декольте, напротив, было слишком свободным. В сравнении с атлетичными и цветущими танцовщицами И Юэ, она казалась совсем юной и необычайно хрупкой. Ее блестящие длинные волосы, были связаны длинной белой лентой. С первого же взгляда Ян Цзи понял: это девушка чиста и невинна, словно только что выпавший белый снег.

И все же он не видел в ней ничего особенного. Что привлекло в ней такого красавца, как Тан Тай Цзинь? Да, её кожа белее, чем у других, и стан изящней, но всё же в ней нет ничего потрясающего.

С появлением юной танцовщицы Тан Тай Цзинь демонстративно развалился в кресле, при этом ни на секунду не спускал с неё своих тёмных блестящих глаз. Его пальцы, против воли, сжались в кулаки. Вся его поза выражала крайнюю степень взволнованности и заинтересованности. Ян Цзи осенила догадка: может эта девушка божественно танцует?

Все присутствующие с интересом рассматривали застывшую изящную фигурку в белом, с нетерпением ожидая потрясшего представления.

Сама Су Су, пока шла, чуть не споткнулась о длинные рукава наряда.

Танцевать она не умела и все, что ей оставалось — гордо расправить плечи и изобразить на лице скромное достоинство. Тан Тай Цзинь, кажется, догадался о ее смущении. Ухмыльнувшись, он заметил:

— Если станцуешь хуже них, — он ткнул пальцем в сторону танцовщиц, — я прикажу тебя обезглавить.

— Это предупреждение? — поинтересовалась Су Су.

— Бесполезные люди не имеют права на жизнь, — с усмешкой ответил он.

Су Су прекрасно понимала, что сравнение с искуссными танцовщицами будет не в её пользу. Музыканты заиграли красивую мелодию. Су Су музыка показалась смутно знакомой. Отбросив остатки сомнений, она расправила плечи и позволила памяти Е Си У руководить её телом.

Тан Тай Цзинь сидел, откинувшись на спинку кресла и внимательно наблюдал за ловкими и уверенными движениями своей жены. Струящаяся прозрачная ткань облегала её стройный стан, придавая ей необыкновенную освежающую прелесть. С первых минут никто и не сказал бы, что эта девушка не умеет танцевать. Су Су подумала, что танец, в общем-то похож на упражнения с мечом. Поэтому добавила к танцевальным па Е Си У кое-какие движения из техники владения мечом.

Глядя на её смелые эксперименты, Ян Цзи только усами шевелил, ловя каждый жест. Такого представления он ещё не видывал. Душу его терзали смутные сомнения: движения этой девушки были чем угодно, но совершенно точно не танцем. Но господин молчал, поэтому и слуга не осмеливался произнести ни слова. Он перевёл взгляд на принца: тот не спускал глаз с танцевавшей пленницы.

Мягко кружась в такт музыке, Су Су незаметно приближалась к Тан Тай Цзиню и, наконец, закружилась перед ним. Ее белая юбка раскрылась как цветок. На самом деле, Су Су пришла в голову идея зацепить длинным рукавом кувшинчик с тёплым вином и разбить его о голову мерзавца.

Однако, люди не боги, а танцы и тренировки с мечом — не одно и то же.

Она слишком поздно поняла, что задумка невыполнима.

1 ... 75 76 77 78 79 ... 324 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи. Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)