Глава 8
Бабушка с Эльзой дождались, пока завершился мой разговор с принцем и Савельевым. Домой мы возвращались на химерах. Домашние встречали меня, будто бы я вернулся с войны: радостно улыбались, поздравляли с возвращением и восстановлением. Признаться, такая реакция была приятна. Но, стоило нам войти в холл особняка, как навстречу нам выдвинулся Алексей со слегка обеспокоенным выражением лица. Поздравив меня с возвращением, он обратился к нам с княгиней одновременно:
— Елизавета Ольгердовна, Юрий Викторович, у нас гостья, которая прибыла с утра и отказывается покидать усадьбу, пока не поговорит с князем Угаровым.
Брови бабушки взметнулись. Собственно, я тоже не скрывал удивления.
— И кто же эта гостья? — едва ли не хором спросили мы.
— Динара Фаритовна Каюмова. В силу её состояния здоровья и положения в обществе я посчитал невозможным насильно выдворить её из особняка.
Видно было, что Алексею несколько неудобно говорить о пожилой аристократке, тем более что, скорее всего, она ему едва ли не в бабушки годилась. К тому же, она принадлежала к роду из тёмной фракции, с которым мы поддерживали союзнические отношения, потому подобное поведение было для него несколько необычным.
— Как прикажете поступить?
Мы с бабушкой переглянулись.
— Все нормально, Алексей, — улыбнулась бабушка, — Динара Фаритовна и в молодости славилась эксцентричностью, и в старости не утратила подобного свойства. Скорее, я удивлена, что она самовольно покинула пределы их резиденции. Последние лет пятьдесят она стала затворницей. Она ни в чём не нуждалась в наше отсутствие?
— Боги упаси. Была обеспечена всем необходимым. Предпочла дожидаться князя в библиотеке, где для неё накрыли обед.
Мы с бабушкой, не сговариваясь, взглянули на часы. Было без четверти шесть. В летнее время ужинали мы в семь вечера.
— Отлично, поужинаем вместе, — кивнула бабушка. — В конце концов, Динара Фаритовна всегда была дорогим гостем в нашем доме, и если уж она столь настойчива в своей просьбе, значит, это что-то значит.
Алексей с облегчением выдохнул, а княгиня обернулась ко мне:
— Я пока отправлюсь к Каюмовой, а у тебя будет время привести себя в порядок и немного отдохнуть. Ужин через час. Поэтому я думаю, что ничего не изменится, если ты спустишься через час.
— Э-нет, Елизавета Ольгердовна, — пришлось возразить мне, — как вы недавно сами заметили, я — мужчина. А настоящему мужчине негоже заставлять женщину ждать, тем более если она и так целый день ожидает меня. Поэтому, пожалуй, мы поговорим с ней до ужина.
Бабушка пожала плечами.
— Тогда предлагаю пойти тебе одному. Вдруг у вас предполагается конфиденциальный разговор. Я подойду несколько попозже. Можешь дать кому-либо из химер знак, чтобы позвали меня. Связь у нас обоюдная, поэтому они передадут все в точности.
Я кивнул. Бабушка отправилась к себе. Эльза, также посмотрев на меня, пригрозила пальцем и предупредила:
— Только не перенапрягайся.
Я лишь усмехнулся:
— Милая Эльза, если бы там сидела юная прекрасная сударыня, твоё предостережение имело бы толк.
На что у Эльзы расширились зрачки, а после она захохотала:
— Фу, охальник! В этом вопросе в твоём-то возрасте и состоянии здоровья, с которым я полностью ознакомлена, проблем быть не должно. А вот в части магии — береги себя!
На этом Эльза развернулась и ушла. Я же отправился в библиотеку.
«Всё-таки пора бы и собственный кабинет завести, — мелькнула у меня здравая мысль. — А то так и буду слоняться по особняку неприкаянный».
Библиотека представляла собой просторную комнату, залитую мягким светом, падающим из высоких окон в резных деревянных рамах. Стены от пола до потолка были скрыты за дубовыми стеллажами, доверху наполненными книгами в кожаных переплетах. Воздух был густым и насыщенным — здесь смешались запахи старой бумаги и легкий аромат свежесваренного кофе, разбавленный нотками лака на дубовой древесине. В центре стоял массивный письменный стол, застеленный зеленым сукном, а рядом — уютные кожаные кресла и высокие торшеры, создающие особую, камерную атмосферу для уединенного чтения.
Но стол пустовал. Динара Фаритовна читала старинный фолиант и хохотала, утирая слёзы из уголков глаз. При звуке открывающейся двери она подняла взгляд, на котором я явно прочитал удовлетворение от созерцания меня.
— Динара Фаритовна, рад приветствовать вас в нашем доме и прошу простить, что так затянул с визитом, что вам пришлось несколько форсировать нашу встречу.
— О! Поверьте, Юрий Викторович, после содеянного вами пару дней назад я бы и через половину мира примчалась.
Я сел в кресло напротив Каюмовой и улыбнулся.
— После столь изысканного комплимента от неординарной женщины, я весь во власти вашего очарования.
— О да, — улыбнулась магичка крови, отчего даже у неё появились ямочки на щеках. Выпрямившись с поистине царской осанкой, Динара Фаритовна кокетливо поправила выбившийся из причёски локон, а после сказала: — Позвольте представиться, Каюмова Динара Фаритовна, в прошлой жизни Аста, Восьмая магичка крови Обители Великой Матери Крови, удостоившаяся возвышения. С кем из иерархов Ордена Рассвета имею честь общаться?
Я выдержал паузу, обдумывая, что же ответить на признание Каюмовой, с учётом того, что из её представления я узнал лишь несколько слов про Обитель Великой Матери Крови, которую она ранее сама упоминала, и про Рассвет, о котором узнал от Эолы и под воздействием которого находился несколько дней. Выходило, что это всё каким-то образом связано, но связано, скорее всего, с Каюмовой, которая умудрилась вспомнить собственное прошлое жизненное воплощение. Подобный казус был явной недоработкой Реки Времени, которая, по мнению Эолы, должна была полностью стирать память души для допуска к дальнейшему перерождению.
— Динара Фаритовна, с учётом событий двухдневной давности, принадлежность к любым орденам в нашей стране — это весьма опасная затея, — начал я издалека. — И, откровенно говоря, ни в каком из орденов я в этой жизни не находился. За прошлую ручаться не могу, ибо не помню её.
— Ох, Юрий Викторович, — отмахнулась магичка, — в этой жизни, понятно, что не успели. Вам всего-то восемнадцать исполнилось… Я же не про нынешнюю вашу жизнь расспрашиваю, а про прошлую. Ведь вы, друг мой, из того же мира, что и я. Но поскольку, в отличие от Высших, достигнувших максимума развития в Обители, у вас не было возможности разбросать маяки в ближайших мирах для перерождения, скорее всего, вы переродились через Реку Времени, и память у вас о прошлом отсутствует либо проявляется некими вспышками, разрозненными воспоминаниями, в которых нет совершенно