Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бывшие. Наследник для дракона - Лина Калина
1 ... 14 15 16 17 18 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
капитан гвардейцев колеблется, не решаясь произнести нечто важное. Принцесса, не дожидаясь объяснений, поспешила выйти из часовни, а Дара, потупив взгляд, поплелась следом.

Они неспешно ступали по песчаным дорожкам сада. Молчание становилось тягостным, и принцесса спросила как можно мягче:

— Разве мы не были когда-то дружны, Дара? Не стесняйтесь, говорите.

— В том-то и дело, Ваше Высочество, — буркнула Дара хмурясь. — Когда-то… — она глубоко вдохнула и выпалила: — Я хотела спросить: что вы собираетесь делать?

Каштановые брови Леды взметнулись вверх.

— Вот как, — медленно проговорила она. Хотя Леда и не обязана была отчитываться перед капитаном стражи, а годы, прошедшие с тех пор, как Дара служила ей, уже давно стёрли из памяти, кому именно та была предана, принцесса всё же решила ответить на вопрос. — Как только королева Адалдея подпишет документы, я отправлюсь в округ Ир'яр. Моя цель — вернуть ему былое величие, или, по крайней мере, защитить от войны, которую сестрица хочет развязать на западных землях.

Дара некоторое время шла молча, обдумывая слова принцессы. В этот момент Леде вдруг вспомнились прогулки с Халибом, и она содрогнулась, отгоняя тошнотворное чувство, которое подступало к горлу.

— Я буду служить вам верой и правдой, — наконец Дара нарушила тишину. — И хотела бы сопровождать вас в Ир'яр.

Да, именно сейчас Леде как никогда требовались верные стрелки, ведь кто знает, что их ждёт впереди. А Дара, как никто другой, могла бы собрать небольшую, но надёжную армию.

— Но как же ваш пост? — спросила Леда. — Променять место командира личной гвардии королевы на службу, пусть и принцессе, но в таком захолустье…

— Слишком стара я стала для придворных интриг, Ваше Высочество, — проворчала Дара.

— Вам нет и пятидесяти лет, Дара, — усмехнулась принцесса. — Но, если вы действительно хотите ехать со мной, я не могу вам отказать. Мне нужны верные люди.

«Верные ли?» Леда вздохнула.

На самом деле, она не знала, кому может доверять, кроме себя, но всё же надеялась, что у Дары нет причин лгать.

«Время расставит всё на свои места» — подумала она.

— Некоторые гвардейцы последуют за мной. Те, кому я могу безоговорочно доверять, Ваше Высочество, — твёрдо произнесла Дара.

Леда кивнула.

— Хорошо. — Она наклонила голову набок, пряча сомнение в глазах. — Нужно будет предупредить Себастьяна, что теперь я под защитой и ему нет нужды сопровождать меня. Как только получим документы от королевы — уедем. — Взгляд принцессы скользнул по саду. — А сейчас, прости, проверю, как маркиз Риваари, не хотелось бы, чтобы его рана воспалилась.

Принцесса ускорила шаг, а Дара так и осталась стоять посреди сада, словно задумавшись о чём-то.

Вернувшись в гостевую комнату, Леда старалась ступать как можно тише, чтобы не разбудить Себастьяна. Сердце сжималось от тревоги. Она окинула взглядом его бледное лицо и легко коснулась его лба ладонью.

«Холодный».

Риваари перехватил её руку и открыл разноцветные глаза.

— Извини, это инстинктивно, — пробормотал он, разжимая пальцы. — Поговорила с королевой?

— Да.

Себастьян с трудом сел на кровати, поморщившись от боли.

— Тебе нужно лежать, — проворчала Леда, наблюдая, как он застёгивает рубашку на груди.

— Я себя отлично чувствую благодаря твоей заботе, Лели, — улыбнулся Себастьян, стараясь казаться бодрым. — И ты решила, где теперь твой дом? Здесь? Или, быть может, в ином месте?

— Ир'яр — мой дом. Нужно забрать документы на землю, и я отправлюсь…

— Ты хотела сказать — мы? — перебил маркиз хмурясь.

— Что значит «мы»? — Леда скрестила руки на груди, отступая на шаг.

— Но разве я не говорил, что буду с тобой, пока ты не устроишься? — напомнил он.

— Мне кажется, ты здесь совсем по другой причине, — прозвучал её холодный ответ.

— И какой же? — процедил он, подходя слишком близко. Тяжелый травяной аромат, исходивший от него, щекотал ей ноздри.

Принцесса вскинула голову и с ледяным спокойствием ответила:

— Мне не нужен любовник.

Маркиз, ошеломлённый её дерзостью, на мгновение потерял дар речи. Затем, саркастически хохотнув, он произнёс:

— Но разве я предлагал тебе свою кандидатуру, Лели?

Леда, стиснув зубы, закрыла глаза. Она прекрасно понимала, что этой насмешкой Себастьян хотел её смутить.

— Просто оставьте меня в покое, милорд. — холодно отчеканила она. — Без ваших дурацких шуточек и украденных поцелуев.

— «Вы», Лели, давно уже неуместно. И думаешь, я не помню, как ты каждый раз «выкаешь», чтобы указать мне на моё место? Твои игры... — он поморщился, собираясь что-то добавить, но в этот момент в дверь постучали.

Глава 21

— Войдите, — разрешила принцесса.

Дверь распахнулась, и в комнату вплыл гвардеец в королевской ливрее. Он твёрдой походкой подошёл к Леде, поклонился и вручил пергамент, перевязанный надушенной белой лентой.

— Её Величество королева Эварии Адалдея Ослепительная просила передать вам, Ваше Высочество, — произнёс слуга.

«Ослепительная», — хмыкнула про себя принцесса, принимая дар. Развязав ленту и развернув пергамент, она с изумлением обнаружила: это дарственная на Ир'яр.

— Сестрица хочет, чтобы я убралась побыстрее, — с сарказмом сообщила Леда, сворачивая пергамент. — А я надеялась провести здесь два дня и укрепить родственные связи.

Себастьян закатил глаза. Он уже успел позабыть, насколько язвительной порой бывает Леда. Но ему никак не удавалось понять, почему принцесса изливает свой сарказм на него и окружающих, а не на эту ящерицу.

— Мы уезжаем немедленно, — заявил Себастьян. — Я отвезу вас, как и обещал. Ничего не изменилось, — он сделал акцент на слове «вас», отчего принцесса невольно улыбнулась. — Но уберите, пожалуйста, свои колючки. Я не Ки'арти.

Улыбка мгновенно слетела с лица принцессы, и она отвернулась.

Себастьян хмыкнул и, не сказав ни слова, вышел из комнаты. Леда проводила его взглядом, стиснув зубы. Она понимала, что спорить с ним бесполезно, поэтому решила принять его помощь.

Но, прежде чем покинуть замок, она отыскала Дару. Предупредив, что отправляется с маркизом Риваари, принцесса попросила её собраться и как можно скорее прибыть в Ир'яр с гвардейцами, которые тоже пожелают уехать.

Покинув замок, Леда и Себастьян возвращались той же дорогой, что и пришли. Первое время они шли в молчании, но затем принцесса, решив нарушить тишину, поведала маркизу о своих догадках. Она также пересказала разговор, подслушанный ею в часовне между королевой и советником.

— Глупости, Лели. Почему вы решили, что Ашель специально на нас напал? — спросил Себастьян, выслушав рассказ Леды. — Он не в курсе, что вы решили вернуться. Так вышло потому, что на службе слишком много наёмников которые никому не подчиняются. На самом деле всё проще. Они хотят добраться до нас, — мрачно произнёс Себастьян. — Полукровки давно уже стали слишком опасными для драконов и людей. И я всё жду,

1 ... 14 15 16 17 18 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Бывшие. Наследник для дракона - Лина Калина. Жанр: Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)