Archives Départementales du Haut-Rhin.
334
Интервью, которое Эдельтраут Бильгер взяла у Жоржа Чилля в Бартенхайме в 1992 году, хранится у автора. Цитаты и описания событий, к которым Чилль имел отношение, взяты из этого интервью, а также из ее предыдущих бесед с ним.
335
Kielwasser, Marcel. Mémoire (неопубликованная рукопись). P. 70.
336
Концентрационный лагерь Нацвейлер-Штрутгоф.
337
Песню партизан (фр.); гимн французского Сопротивления.
338
Здесь: всё в духе трампизма (фр.).
339
Сведения об этих письмах почерпнуты из свидетельств жителей, которые собрала и проверила жена Карла Эмма: Эмма Гённер «Сборник свидетельств», 21 марта 1947 года, копии имеются у автора.
340
Письмо Карла Гённера Эмми Болль от 7 октября 1957 года, копия хранится у автора.
341
Enquête sur l’histoire de l’occupation et de la libération de la commune de Rosenau, Ministère de l’Éducation Nationale, Commission d’Histoire de l’Occupation et de la Libération de la France (Исследование истории оккупации и освобождения Франции в департаменте Верхний Рейн, коммуна Розено, Министерство образования, Комиссия по вопросам истории оккупации и освобождения Франции), 1950, Archives Départementales du Haut-Rhin.
342
Письмо Рене Кильвассера районному начальству НСДАП, 12 марта 1941 года, Archives Départementales du Haut-Rhin.
343
Мелани Альвес Роло, мемориал Эльзас-Мозель, Ширмек, переписка с автором, 26 ноября 2019 года; Жерар Кильвассер, интервью автору, 21 ноября 2019 года; письмо Рене Кильвассера префекту департамента Верхний Рейн, Service de l’Épuration (управление по фильтрации), Кольмар, 29 августа 1945 года, Archives Départementales du Haut-Rhin.
344
От фр. букв. «против нашей воли», «вопреки нам».
345
Virgili, Fabrice. Les Françaises, Les Français et L’épuration: De 1940 à nos jours / Fabrice Virgili, Rouquet François, Martine Allaire. Paris: Gallimard, 2018. P. 269.
346
Heller, Kevin. The Hidden Histories of War Crimes Trials / Kevin Heller, Gerry Simpson. Oxford: Oxford University Press, 2013. P. 153.
347
Kielwasser. Mémoire. P. 105.
348
Virgili. Les Françaises. P. 283.
349
Kielwasser. Mémoire. P. 123.
350
Kielwasser. Mémoire. P. 115.
351
«Зонт» по-немецки и по-французски.
352
«Вы из Первого французского корпуса или вы немцы?» (фр.).
353
Интервью Жоржа Чилля Эдельтраут Бильгер; интервью Жоржа Баумана автору, 30 июля 2019 года.
354
Интервью Рене Канненгизера автору, 25 ноября 2019 года.
355
Жорж Буле (Georges Boulay). Correspondence échangé par le Capitaine Obrecht (сопроводительное письмо Жерару Кильвассеру, председателю Бартенхаймского исторического общества), копия хранится у автора.
356
Карл Гённер, справка об аресте и справка военнопленного, Международный комитет Красного Креста, Женева, 21 января 2015 года.
357
Так у автора. В действительности комплекс солеварен Арк-э-Сенан выглядит несколько иначе: на греческий храм отдаленно (своим портиком) похоже только здание, которое автор назвал почему-то «зеленым павильоном», – бывший дом директора. В примыкающих к нему двух симметричных корпусах длиной как раз 85 метров, снаружи выглядящих одноэтажными, с мансардной крышей, и в которых действительно когда-то варили в котлах соль, разделения на этажи внутри нет. Возможно, несколько ярусов были устроены временно для размещения военнопленных.
358
Так у автора. По первоначальному замыслу архитектора Леду утопическое поселение Город Шо (Ville de Chaux) должно было окружать солеварню полным кругом, а не полукругом. Комплекс построек самой солеварни также должен был в плане выглядеть как круг, однако полностью проект реализован не был: построен был лишь один полукруг собственно фабричных построек.
359
МИР ПРИНАДЛЕЖИТ МНЕ! (англ.).
360
СПРАВЕДЛИВОСТЬ. ВРЕМЯ ОТКРЫТЫХ СЕРДЕЦ (англ.).
361
Сведения о Герноте в этой главе почерпнуты из разговоров с Эдельтраут Бильгер и Гердой Гённер.
362
Пшенично-ржаной (букв. «смешанный») хлеб (нем.).
363
Blessing, Gerhard. Herzogenweiler 1208–2008: Auf der Suche nach Geschichte und Geschichten. Villingen-Schwenningen: Verlag der Stadt Villingen-Schwenningen, 2008. S. 135–136. Многие рассказы о войне в Херцогенвайлере взяты из этой книги, а также почерпнуты из бесед с Герхардом Блессингом и Эдельтраут Бильгер.
364
Сволочь (букв. «собака для охоты на кабана», нем.).
365
Blessing. Herzogenweiler. S. 133.
366
Blessing. Herzogenweiler. S. 134.
367
Blessing. Herzogenweiler. S. 134.
368
Рождественская коврижка (нем.).
369
Голодную зиму (нем.).
370
Tribunal Militaire, “Ordre d’écrou” (рапорт об аресте Карла Гённера, Лёррах, 19 февраля 1946 года, Dépôt Central d’Archives de la Justice Militaire.
371
Описания процесса фильтрации («очищения», фр. épuration) почерпнуты в основном из книги: Virgili, Fabrice. Les Françaises, Les Français et L’épuration: De 1940 à nos jours / Fabrice Virgili, Rouquet François, Martine Allaire. Paris: Gallimard, 2018. P. 269.
372
Говорить по-французски – это шик (фр.).
373
Perpetrators, Accomplices and Victims in Twentieth Century Politics / eds. Anatoly M. Khazanov, Stanley Payne. London: Routledge, 2009. P. 80.
374
Perpetrators, Accomplices and Victims. P. 285.
375
Судить будет народ! (фр.).
376
Kielwasser, Marcel. Mémoire (неопубликованная рукопись). P. 36–38.
377
Письмо Рене Кильвассера префекту департамента Верхний Рейн.
378
Louis Obrecht, цит. по: Helfrantskirch in Festimmung (Mülhauser Tagblatt, 28 августа 1945 года).
379
Беседа Жерара Кильвассера, сына Рене Кильвассера, с автором, 21 ноября 2019 года.
380
Herbsheim, фр. Эрбсайм.
381
Письмо Шарля Реймана в районный комитет НСДАП, 15 декабря 1940 года, Archives Départementales du Haut-Rhin.