их духовных усилий и их условий производства.
102
То есть сам Беньямин: Benjamin W. Schriften, Frankfurt a. M., 1955; Bd. 1. S. 384. Benjamin W. Gesammelte Schriften. Bd. 2. S. 628 f. und Bd. I, 455 f. und 493. – Примеч. ред.
103
Вместо следующего предложения в рукописи исходно было другое, позже вычеркнутое: «Или, говоря словами Троцкого: „Когда просвещенные пацифисты пытаются упразднить войну с помощью рациональных аргументов, они действуют просто смешно. Но когда вооруженные массы начинают приводить аргументы разума против войны, то это означает конец войны”». – Примеч. ред.
104
Ср.: Benjamin W. Linke Melancholie. Zu Erich Kaestners neuem Gedichtbuch // Die Gesellschaft 8 (1931). Bd. I. S. 184 f.; автоцитата с изменением исх. текста. – Примеч. ред.
105
Ср.: Беньямин В. Левая меланхолия / пер. с нем. Е. Трифоновой // В. Беньямин. Маски времени. Эссе о культуре и литературе. СПб.: Симпозиум, 2004. С. 376–382.
А также: Беньямин В. Автор как производитель / пер. с нем. Б. Скуратова, И. Чубарова // В. Беньямин. Учение о подобии. Медиаэстетические произведения / сост. И. Чубарова, И. Болдырева. М.: РГГУ, 2012. С. 133–163. «Леворадикальные публицисты вроде Кёстнера, Меринга или Тухольского – представители буржуазных слоев, подвергшиеся мимикрии под пролетариев. Их функция с политической точки зрения – создавать не партии, а клики, с литературной точки зрения – не школы, а моды, с экономической точки зрения – не производителей, а представителей. Создавать представителей или рутинеров, которые поднимают большой шум по поводу собственной нищеты, а зияющую пустоту превращают в праздник. Невозможно более уютно устроиться в такой неуютной ситуации» (C. 147).
106
Подробнейший разбор смысла «действия» в эпосе и драме предпринят в работе: Костелянец Б. О. Драма и действие: лекции по теории драмы / сост. и вст. ст. В. И. Максимов, вст. ст. Н. А. Таршис. М.: Совпадение, 2007. С. 377–380 (со ссылкой на: Snell В. Aischylos und das Handeln im Drama. S. 13, 14).
«Снелл выявляет различие между действием в эпосе и трагедии. При этом, естественно, ученый обращается к „Лаокоону“ Лессинга, где речь идет о гомеровском эпосе, в котором деятельность преобладает над созерцанием, а действие всегда направлено на практическую цель. Самое важное в эпосе – движение к ее достижению.
В центре внимания трагедии – действие иного рода, внутреннее, связанное с преодолением себя или чего-то в себе, с необходимостью принять решение в ответственный момент. Гомеровскому герою путь указывают высшие силы, и потому он не испытывает внутренних конфликтов; для героя трагедии предстоящее действие становится проблематичным». [Snell В. Aischylos und das Handeln im Drama. S. 19.]
107
«Аристотель связывает действие с перипетией, узнаванием и страданием как следствием выбора героем линии поведения, ведущего к „расплате“ за совершенные им „ошибки“. Аристотель видел в действии выражение мысли и характера, который он понимал как определенное направление воли. Оказывается, и мысль, и связанную с ней волю герой трагедии проявляет не только в действии-поступке (происходящем за сценой), но и в момент выбора, в переживаниях-страданиях, в колебаниях и сомнениях, с ним связанных. Вместе с тем Аристотель включает в понятие „действие“ и момент свершения акции, направленной против другого лица (хотя эта акция и скрывается за сценой)» [Костелянец Б. О. Драма и действие: лекции по теории драмы / сост. и вст. ст. В. И. Максимов, вст. ст. Н. А. Таршис. М.: Совпадение, 2007. С. 380 (со ссылкой на: Аристотель. Поэтика // Соч. В 4 т. Т. 4. М.: Мысль, 1983. С. 661].
108
Гл. 28 из «Дао-дэ Цзин» Лао-цзы: «…Будешь как Первозданное Древо. Когда Первозданное Древо разрубят, появляются предметы. Премудрый, пользуясь этим, учреждает чины. Но в великом порядке ничего не разделяется».
109
Рассказ Ф. Кафки 1917 года.
110
Имеется в виду пьеса Б. Брехта 1941 года «Карьера Артуро Уи, которой могло не быть» (нем. «Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui»).
111
Das Wort – журнал немецких литераторов-эмигрантов (издательство «Международная книга»). Выходил в Москве ежемесячно с июля 1936 по март 1939 года, Брехт совместно с Лионом Фейхтвангером и Вилли Бределем входил в число его редакторов; главным редактором был Фриц Эрпенбек.
112
Видимо, имеется в виду диссертация Беньямина «Происхождение немецкой барочной драмы».
113
В 1924 году Брехт вместе с Л. Фейхтвангером переработал пьесу Марло и поставил спектакль «Жизнь Эдуарда II Английского».
114
Карл Валентин (1882–1948) – немецкий кинорежиссер, комик и артист кабаре.
115
Имя того, кто должен был передать, не поддается точной расшифровке; вероятно, Ханс Хенни Янн (?). – Примеч. ред.
116
Слово читается нечетко. – Примеч. ред.
117
Эрнст Отвальт (1901–1943) – немецкий писатель.
118
Маргарет Эмили Шарлотта Штеффин (1908–1941) – немецкая актриса, переводчица, писательница, один из ближайших сотрудников Брехта.
119
Альфред Курелла (1895–1975) – немецкий писатель, переводчик и деятель СЕПГ.
120
Андор Габор (1884–1953) – венгерский поэт, драматург и переводчик.
121
Лукач родился в состоятельной еврейской семье. Его отец, банкир Йожеф Лёвингер, в 1901 году получил потомственное дворянство (1855–1928), родом из Сегеда; мать, Адель Вертхаймер (1860–1917), уроженка Вены. Разговорным языком в семье был немецкий. В 1907 году семья приняла лютеранство.
122
«Советы художникам касательно судьбы их произведений во время будущей войны» из цикла «Свендборгские стихотворения».