и его детей, подпись Мюллерэйзерта стоит под официальным медицинским заключением о смерти Брехта.
80
Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы / сост. И. Фрадкин. М.: Художественная литература, 1972. С. 81–82.
81
Игра слов: Vorläufige / Vorläufer – преходящие / предшественник.
82
В издании 1966 года, по которому сделан перевод, сонеты не приведены, но в Собрании сочинений Беньямина они предусмотрительно размещены. Мы также приведем их здесь.
83
Брехт Б. Театр. Пьесы. Статьи. Высказывания. В 5 т. Т. 5/1. М.: Искусство, 1965. С. 242.
84
Брехт Б. Театр. Пьесы. Статьи. Высказывания. В 5 т. Т. 5/1. М.: Искусство, 1965. С. 245–246.
85
Сонет Э. Мёрике «В лесу» («Am Walde»). Цит. по: Стихи. ру:
https://stihi.ru/2018/03/22/6273?ysclid=m0skyqq7pt796063610
86
Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы / сост. И. Фрадкин. М.: Художественная литература, 1972. С. 83.
87
Lustrum (лат.) – пятилетие.
88
Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы / сост. И. Фрадкин. М.: Художественная литература, 1972. С. 86–87.
89
Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы / сост. И. Фрадкин. М.: Художественная литература, 1972. С. 175–177. В комментариях И. Фрадкина к заметкам Брехта «К эпиграммам» цикл называется «Военный букварь» [Брехт Б. Театр. Пьесы. Статьи. Высказывания. В 5 т. Т. 5/1. М.: Искусство, 1965 / коммент. И. Фрадкина. С. 515].
90
Прочнее меди (лат.).
91
Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы / сост. И. Фрадкин. М.: Художественная литература, 1972. С. 180–181.
92
Den Pflaumenbaum glaubt man ihm kaum / Weil er nie eine Pflaume hat / Doch er ist ein Pflaumenbaum / Man kennt es an dem Blatt.
93
Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы / сост. И. Фрадкин. М.: Художественная литература, 1972. С. 187–189.
94
Подстрочник:
Но таможенник в волнении спросил: «Понял ли что-то мудрец, достиг ли чего своими размышлениями?» Мальчик ответил: «То, что мягкая вода в движении со временем побеждает могучий камень. Ты понимаешь, жестокость проигрывает». Чтобы не терять времени и света дня, мальчик поскорее погнал вола. И трое растворились в дорожной пыли. Но тут вдруг таможенником овладело беспокойство, и он закричал: «Эй, стой!»
7. «Что там с этой водой, старик (я не понял)?» Старик остановился: «Тебе правда интересно?» Человек этот тогда сказал: «Я всего лишь управляющий таможней. Но кто кого победил, мне тоже интересно (знать). И если ты это знаешь, то скажи же!»
95
«О приветливости мира» (пер. В. Корнилова; Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы / сост. И. Фрадкин. М.: Художественная литература, 1972. С. 57–58).
1. На пустой земле, где ветер лют, / Каждый поначалу наг и худ. / Зябко ждет, когда придет черед: / Женщина пеленкой обернет. 2. Не желал никто его, не звал / И за ним повозки не послал, / Был он неизвестен никому, / Но мужчина руку дал ему. 3. И с пустой земли, где ветер лют, / В струпьях и в коросте все уйдут. / Наконец полюбят этот свет, / Если горсть земли им кинут вслед.
96
«Целые периоды его жизни были покрыты тем полумраком, который заставляет биографов наших знаменитых предпринимателей неожиданно становиться немногословными; чаще всего их герои внезапно и совершенно необъяснимо „подымаются“ из неизвестности после стольких-то и стольких-то лет „тяжелой и самоотверженной работы“, причем биографы обычно забывают указать – чьей работы» (Б. Брехт. Трехгрошовый роман / пер. с нем. В. И. Стенича).
97
«В Лондоне существовал ряд однотипных лавок, в которых товары продавались дешевле, чем где бы то ни было. Они назывались д-лавки, что означало „дешевые лавки“; однако кое-кто, преимущественно лавочники, расшифровывал это сокращение как „дутые лавки“. В этих лавках можно было приобрести необыкновенно дешево любой предмет – от лезвия для безопасной бритвы до квартирной обстановки; в общем и целом дело было поставлено солидно. Неимущее население охотно покупало в д-лавках, владельцы же других лавок и мелкие ремесленники страшно возмущались ими» (пер. В. И. Стенича).
98
«Господин Мэкхит в нескольких газетных интервью высказался по поводу своего чрезвычайно важного открытия – тяги человека к самостоятельности. Он назвал эту тягу древнейшим инстинктом человеческой природы, высказав, однако, предположение, что современный человек, человек технической эпохи, воодушевленный повсеместным беспрецедентным триумфом разума над природой и обуреваемый неким как бы спортивным духом, склонен доказывать себе и окружающим свое превосходство над прочими. Это честолюбие господин Мэкхит считал явлением в высокой степени нравственным, ибо оно, принимая форму всё удешевляющей конкуренции, приносило пользу всему человечеству в целом. В наше время маленький человек стремится принять участие в конкуренции больших людей. Исходя из этого, деловому миру не остается ничего иного, как подчиниться этому веянию времени и использовать его в своих интересах. Не вопреки человеческой природе должны мы действовать, восклицал господин Мэкхит в своих статьях, привлекших к себе всеобщее внимание, но в согласии с ней» (пер. В. И. Стенича).
99
У Брехта так названа детская песенка: «Фунт бедняка» (пер. В. И. Стенича).
А тем, у кого фунта нету, / Как тем вы прикажете быть? / Лечь в землю прикажете эту, / Чтоб вы продолжали жить? / Ни фунта бы не было более / Без них ни у кого. / Без пота их и мозолей / Не вышло б ничего!
100
«Ты уличен! Ты всё извратил! Ты распространял неверные сведения! Я осуждаю тебя! За пособничество! За то, что ты дал твоим приспешникам эту притчу. Она – тоже фунт! И они ее тоже пустили в оборот. И всех, кто распространяет ее, кто смеет рассказывать подобные вещи, я приговариваю к смерти! Более того – всех, кто станет слушать, кто тотчас же не примет мер к борьбе с этой ложью, я тоже приговариваю к смерти! И оттого, что я сам слушал эту притчу и молчал, я себя тоже приговариваю к смерти!» (пер. В. И. Стенича).
101
Цель в том, чтобы склонить интеллектуалов на сторону рабочих, разъясняя им идентичность