царствовавшего во Франции дома Бурбонов; здесь речь идет о Луи-Жозефе Конде – губернаторе Бургундии и одном из французских полководцев в Семилетней войне; он поддерживал знакомства с литераторами и был относительно либеральным в описываемый период, но играл самую реакционную роль в эпоху первой Французской буржуазной революции.
Книга десятая
С. 489. Остров Тиньян – остров в Тихом океане, к северо-востоку от Новой Гвинеи.
С. 491. …о статье «Женева», которую д’Аламбер написал для «Энциклопедии»… – В этой статье, помещенной в VII томе «Энциклопедии», д’Аламбер выступил защитником театра как полезного учреждения, решительно осуждая запрет, которому подвергался этот вид искусства в Женеве со стороны господствовавшей там кальвинистской (протестантской) церкви, и выдвигая проект создания в Женеве театра. Статья была вдохновлена Вольтером. Руссо, напротив, дорожил удаленностью родного города от того, что он считал развращающим влиянием цивилизации.
С. 492. Катинá (1637–1712) – маршал Франции, один из наиболее выдающихся полководцев Людовика XIV; был любим солдатами; оставил «Мемуары».
«Письмо к д’Аламберу о зрелищах». – Речь идет о знаменитом письмо Руссо к д’Аламберу, появившемся в 1758 г. в ответ на статью д’Аламбера «Женева» в «Энциклопедии».
С. 494. Турнемин – французский иезуит, один из сотрудников реакционного иезуитского органа «Журналь де Треву», который вел ожесточенную борьбу с энциклопедистами.
Я решил вставить в свое сочиненье, в виде примечания, отрывок из «Книги премудрости Иисуса, сына Сирахова»… – В «Письме к д’Аламберу», касаясь своего конфликта с Дидро, Руссо писал: «У меня был Аристарх, строгий и справедливый. У меня его больше нет, и я не хочу другого. Но я буду всегда сожалеть о нем, и сердцу моему его не хватает еще больше, чем моим сочинениям». В подстрочном примечании к этому месту дана выписка из Библии, кончающаяся следующими словами: «…поношение, гордость, обнаружение тайны и коварное злодейство могут отогнать всякого друга».
С. 498. Мармонтель (1723–1799) – французский писатель-энциклопедист.
С. 499. Д’Аржансон. – См. примеч. к с. 383.
Граф де Сен-Флорантен – один из наиболее реакционных министров при Людовике XV.
Луазо де Молеон – знаменитый во Франции адвокат, с большим успехом выступавший в громких политических процессах, например в деле протестанта Каласа, невинно осужденного и казненного в 1762 г. по ложному обвинению в убийстве собственного сына, якобы желавшего перейти в католичество. По настоянию Вольтера, поднявшего энергичную кампанию против приговора, дело было пересмотрено и память Каласа реабилитирована.
С. 500. Боссюэ. – См. примеч. к с. 10.
Ораторьянцы. – См. примеч. к с. 234.
С. 501. Панург и Дандено – персонажи романа «Пантагрюэль» крупнейшего французского писателя эпохи Возрождения Рабле (р. 1483 или ок. 1494 – ум. 1553). Лукавый Панург, поссорившись со скотопромышленником Дандено, в отместку купил у него барана и кинул его в море; тогда в море бросилось и все стадо, а вместе с ним и хозяин, вцепившийся в последнего из своих баранов, чтобы его удержать. Выражение «улыбка Панурга» вошло в поговорку.
С. 506. Демаи – второстепенный французский поэт, автор трех комедий, из которых поставлена была лишь упоминаемая Руссо «Потерянная записка, или Нахал» (1750).
С. 507. Ламуаньон де Мальзерб Кретиен-Гильом де (1721–1794) – один из крупнейших сановников Людовика XV, отличавшийся сравнительно прогрессивным образом мыслей, боровшийся с злоупотреблениями и казнокрадством, покровительствовавший энциклопедистам; в описываемую эпоху он занимал пост главного цензора.
С. 508. Не в этом ли заключается также первоисточник… неумолимой ненависти… другой дамы… – Руссо имеет в виду графиню де Буффле, любовницу принца Конти.
«Газета ученых», основанная в 1665 г., была первым в Европе изданием такого рода.
Де Меран. – См. примеч. к с. 281. Клеро – французский математик. Де Гинь – китаевед. Бартелеми – писатель по разнообразным научным вопросам.
С. 509–510.…являясь в глазах прислуги ровней хозяину, я должен был обращаться с ней, как его ровня… – Остальных слов: «и одаривать ее даже больше всякого другого, потому что действительно гораздо больше нуждался в ней» – нет в парижской рукописи.
С. 512. Монтень (1533–1592) – знаменитый французский писатель, автор «Опытов», тонкий наблюдатель общественных нравов и свободомыслящий философ-скептик, отрицавший авторитет церкви, идейный предшественник просветителей.
Монморанси, старинная… вотчина знаменитого рода… после конфискации уже не принадлежит ему. – Анри Монморанси, маршал Франции, был казнен в 1632 г. за участие в восстании против французского короля Людовика XIII, а имения его были конфискованы.
С. 513. Ленотр Андре (1613–1700) – французский архитектор XVII в. и планировщик садов, создавший свой стиль в этом искусстве; ему принадлежит планировка королевских парков в Версале.
Герцог Люксембургский (1702–1764) – один из крупнейших военачальников французской армии в войне за австрийское наследство, маршал Франции с 1757 г., в эпоху своей дружбы с Руссо находившийся уже на покое.
Герцогиня Люксембургская, в первом браке маркиза де Буффле, – блестящая светская дама, в молодости славившаяся своим легкомысленным поведением, а в старости ставшая законодательницей хорошего тона.
С. 516. Лебрен Шарль (1619–1690) – французский художник, придворный живописец Людовика XIV, мастер декоративного искусства.
С. 517. Крупное поражение. – Речь идет об одном из эпизодов Семилетней войны – битве при Микгдене, в которой французы потерпели поражение.
С. 520. Я написал отдельно приключения милорда Эдуарда… – Эпизод, предназначавшийся к включению в роман «Новая Элоиза», в окончательную его редакцию не вошедший.
С. 521. Стихи, приписываемые Вергилию биографом Руссо Донатом, в действительности же относящиеся к более поздней поре.
С. 524. Ее брат был… назначен командиром фрегата, действовавшего против англичан. – Во время Семилетней войны военные действия против англичан велись на море и в колониях. Морская война была неудачной для Франции и закончилась потерей Индии и Канады, окончательно перешедших к Англии.
С. 526. Силуэт – министр финансов при Людовике XV.
С. 528. Кларан – швейцарское селение в кантоне Во на берегу Женевского озера; поблизости находился замок, к которому Руссо приурочил место действия своего романа «Новая Элоиза».
С. 531. Палиссо. – См. примеч. к c. 396. Комедия «Философы» представляет собой пасквиль на Дидро, Гельвеция и Дюкло. Руссо изображен в сравнительно более мягких тонах. От осмеяния Вольтера автор отказался вовсе. Пьеса инспирирована группой реакционных аристократов, возглавлявшейся де Робеком.
С. 532. Морелле Андре, аббат де (1727–1819) – публицист-просветитель, один из видных сотрудников «Энциклопедии». Название упоминаемой Руссо брошюры Морелле: «Предисловие к „Философам“», виденье Шарля Палиссо» (1760).
Это письмо вместе с несколькими другими исчезло из Люксембургского дворца, когда мои бумаги находились там на сохранении. – Примечание, которого нет в парижской рукописи.
С. 533. Маршал… отправился в Руан… чтобы успокоить какие-то волнения в парламенте. – О парламентах в дореволюционной Франции см. примеч. к с. 280 – «Бордоский парламент» и к с. 382 – «Распря между парламентом и духовенством».
С. 534. Формей Жан-Луи Самюэль (1711–1797) – один из второстепенных французских энциклопедистов, живший и работавший в Берлине. О