Книги онлайн » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Моя жизнь. Моя вера - Махатма Ганди
Перейти на страницу:
права которых он боролся. Также название основанной Ганди еженедельной газеты.

«Харншчандра» — древнеиндийская пьеса на санскрите.

Хартал — всеобщая гражданская забастовка: во время хартала прекращается работа на предприятиях, работа транспорта, торговля.

Хейкок — коллектор (сборщик налогов) в округе Тирхут на севере Бихара.

Хиллс — лондонский врач и председатель вегетарианского общества Лондона, противник противозачаточных средств.

Химса — насилие.

«Хинду» — газета, издававшаяся в Мадрасе в 1878 г.

Хирачанд Пунджабхай — ахмадабадский купец, оказывавший материальную помощь движению сатьяграхи в Индии.

Хорниман — редактор газеты «Бомбей кроникл».

Хугли — главный рукав дельты Ганга, на котором расположен город Калькутта.

Худа — обозначение божества в персидском языке.

Чампаран — район округа Тирхут в Северном Бихаре. В 1915–1916 гг. в этом районе происходило массовое движение крестьян и сельскохозяйственных рабочих на индиговых плантациях.

Чандраяна — пост, во время которого количество ежедневно принимаемой пищи находится в зависимости от фаз Луны.

Чарака — индийский философ ведического периода, автор произведений на медицинские темы.

Чаркха — ручная прялка. Долгие годы была символом партии Конгресс. Для Ганди и его сподвижников прядение приобрело характер ритуала. Оно было частью кампании бойкота английских товаров, а также связывалось с возвратом к жизни индийской деревни прошлого.

Чарпаи — деревянная кровать с веревочной сеткой.

Чатурмас (букв.: «четырехмесячник») – пост в течение четырех месяцев в период дождей.

Чаупати — район Бомбея на берегу залива, место гуляний, митингов и сборов.

Челмсфорд Фредерик Джон Нейпир, лорд (1868–1933) – видный политический деятель Англии, в 1916–1921 гг. вице-король Индии. В 1919 г., в период подъема национально-освободительного движения, совместно с министром по делам Индии Э. С. Монтегю явился инициатором проведения акта об управлении Индией. См. Монтегю Э. С.

«Черный закон» — правительственный акт, направленный против поселившихся в Трансваале иммигрантов из Азии (главным образом индийцев и китайцев), в соответствии с которым каждый проживающий в стране азиатский иммигрант должен был зарегистрироваться в полиции, сообщить ей сведения о своем общественном положении, оставить отпечатки пальцев и получить особое регистрационное удостоверение. Местные индийцы, в особенности возмущенные тем, что от них требуют давать отпечатки пальцев (мера, обычно применяемая лишь в отношении уголовных преступников), начали под руководством Ганди организованную борьбу против этого закона методом сатьяграхи. Это привело к правительственным репрессиям и аресту руководителей движения, в том числе и Ганди. В 1908 г. Ганди заключил с трансваальским министром Смэтсом компромисс, согласно которому индийцы обязывались зарегистрироваться добровольно, а правительство обещало после этого отменить закон. Индийская община выполнила свое обязательство, но закон отменен не был, что привело к возобновлению борьбы. Она закончилась только в 1914 г. новым компромиссом, заключенным между Ганди и Смэтсом.

Чойтрам — врач, активный деятель сатьяграхи в Индии.

Чхиндвара — город в Центральной Индии (штат Мадхья-Прадеш).

Шантиникетан (букв.: «дом миролюбия») – родовое поместье Тагоров, в котором жил писатель Рабиндранат Тагор. В 1901 г. он основал в нем школу, где сам преподавал по им самим разработанному методу. Шантиникетан часто посещали передовые люди Индии того времени. По приезде в Индию М. Ганди с группой своих последователей, прибывших из Южной Африки, основал в Шантиникетане колонию. Позднее эта колония перебралась в Ахмадабад.

Шарадбабу — учитель в школе Р. Тагора в Шантиникетане.

Шарма Харикар — учитель в школе «Ганганат Видьялайя» в княжестве Барода.

Шастри Чинтаман — преподаватель санскрита в школе Р. Тагора в Шантиникетане.

Шастры — древние индийские священные книги, излагавшие различные обязанности индусов. Позднее шастрами стали называть книги по самым разным научным дисциплинам.

Шет — старшина общины купцов, вообще богатый купец – приставка к именам богатых купцов.

Шива — один из богов верховной триады, наряду с творцом Брахмой и поддержателем Вишной. Олицетворяет разрушительное начало Вселенной и трансформацию (созидательное разрушение).

Шиваиты — члены одной из сект индуизма поклонников бога Шивы.

Шикха — пучок волос, который носят на затылке мужчины-вайшья.

Ширастедар — начальник канцелярии, делопроизводитель.

Шлезин Софья – эмигрантка из России, работала у Ганди секретарем-машинисткой, активный член сатьяграхи.

Шраван — месяц индийского календаря, соответствующий июлю – августу.

«Шравана питрибакги Натака» — пьеса на санскрите, восхваляющая любовь ее героя Шравана к родителям.

Шраддха — религиозный обряд в честь умершего предка.

Шраддхананджи — видный религиозный деятель Индии, наделенный титулом «махатма», один из руководителей «Арья самадж».

Шримати Сароджини — см. Найду.

Шудра — четвертая, низшая из индийских каст, в которую входят занимающиеся физическим трудом.

Эдуард VII (1841–1910) – английский король. Вступил на престол в 1901 г. 1 января 1903 г. его коронация была отпразднована в Индии.

Экадаши — одиннадцатый день каждой из половин лунного месяца, религиозный праздник индусов с соблюдением поста.

Элджин, лорд (1849–1917) – в 1894–1899 гг. вице-король Индии.

Эндрюс Чарльз Фрир (1871–1940) – английский священник, миссионер, борец за гражданские права индийцев.

Юм Алан Октавиан (1829–1912) – видный английский колониальный чиновник, один из основателей и руководителей Индийского национального конгресса. Юм представлял те политические круги, которые считали, что в интересах английского господства в Индии необходимо пойти на уступки умеренным индийским националистам.

Юстиниана кодекс — собрание законодательных постановлений (своего рода конституция), изданное в 529 г. по заданию византийского императора Юстиниана и переизданное в 534 г.; вершина византийской юридической мысли.

«Янг Индия» — еженедельная газета, выходившая под редакцией Ганди в Ахмадабаде.

Примечания

1

Перевод А. М. Вязьминой и Е. Г. Панфилова.

2

По-английски «bell» – звонок.

3

Игра слов: to conceive (англ.) — «представлять себе» и «зачать».

4

Автор имеет в виду 80-е годы XIX века. (Примеч. перев.)

5

Непременное условие (лат.).

6

В пути (фр.).

7

Разумное основание (фр.).

8

Без подготовки (лат.).

9

Народное восстание зулусов в 1906 г. – крупнейшее после установления английского господства в Зулуленде.

10

Добровольцами Конгресса называли лиц, сочувствующих ему и входивших в отряды, задачей которых было поддерживать порядок и дисциплину во время массовых собраний, демонстраций, бойкота иностранных товаров и т. д.

11

Чхайя — местечко в штате Порбандар, славящееся производством грубых шерстяных тканей.

12

Высшее благо (лат.).

13

Заново (лат.).

14

Односторонний, предубежденный (лат.).

15

Рабиндранат Тагор.

16

Способ (лат.).

17

Предмет отвращения и ненависти (фр.).

18

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Моя жизнь. Моя вера - Махатма Ганди. Жанр: Биографии и Мемуары / Публицистика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)