Книги онлайн » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Кампанелла - Евгений Викторович Старшов
Перейти на страницу:
в таком равновесии будет продолжать свое обращение около Солнца». Интересны и его проекты создания подводной лодки.

335

Перевод Ф. Петровского.

336

Перевод Ф. Петровского.

337

Перевод Ф. Петровского.

338

Перевод А. Егунова.

339

Перевод А. Малеина, Ф. Петровского.

340

Перевод Ф. Петровского.

341

Перевод М. Фиалко.

342

Перевод Ф. Петровского.

343

Исследователи, в принципе, единодушны, что у Мора Кампанелла взял ничтожно мало; в самом деле, определенные моменты сходства их утопий обусловлены единым направлением многовековой общечеловеческой мысли по поводу социальной справедливости и способов ее достижения.

344

Перевод М. Абрамсон.

345

Перевод Ф. Петровского.

346

Перевод А. Егунова.

347

Перевод А. Егунова.

348

Перевод с английского наш.

349

Перевод с английского наш.

350

Перевод с английского наш.

351

Перевод с английского наш.

352

Перевод с английского наш.

353

Перевод с английского наш.

354

Перевод с английского наш.

355

Перевод с английского наш.

356

Перевод с английского наш.

357

Перевод с английского наш.

358

Перевод с английского наш.

359

Перевод с английского наш.

360

Перевод с английского наш.

361

Перевод с английского наш.

362

Перевод с английского наш.

363

Перевод с английского наш.

364

Перевод с английского наш.

365

Перевод с английского наш.

366

Перевод с английского наш.

367

Перевод с английского наш.

368

Перевод всех эпиграмм Ю. Корнеева.

369

Перевод с английского наш.

370

Перевод с английского наш.

371

Перевод с английского наш.

372

Перевод с латинского наш, хотя фраза довольно корявая. Впрочем, шероховатость стиля и ошибки в неоднократно переписанном манускрипте отмечает и издатель.

373

Перевод с латинского наш.

374

Перевод с латинского наш.

375

Перевод И. Квачалы.

376

Перевод И. Колубовского.

377

Документ приведен в работе Ж. Делюмо, перевод с французского наш.

378

Комментарий переводчика И. Колубовского.

379

Перевод И. Колубовского.

380

Перевод с английского наш.

381

Перевод с английского наш.

382

Перевод с английского наш.

383

Перевод А. Генкеля.

384

Перевод с английского наш.

385

Перевод с английского наш.

386

Перевод с английского наш.

387

То же с французского.

388

Документ приведен в работе Ж. Делюмо, перевод с французского наш.

389

Впрочем, «j’écris en cachette» можно перевести и как «я пишу тайком».

390

Перевод с французского наш.

391

Перевод с французского наш. Ср.: «Ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней. Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал как человек без силы, между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты. Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну. Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня. Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен и не могу выйти» (Пс. 87:4–9).

392

Перевод с французского наш. Можно вспомнить приведенный нами ранее соответствующий сонет Кампанеллы о милосердном лютеранине («Из Рима в Остию шел бедняк…»), основанный на соответствующей евангельской притче (см.: Лк: 10:25–37).

393

Перевод А. Горфункеля.

394

Документ приведен в работе Ж.Делюмо, перевод с французского наш.

395

Перевод с французского наш.

396

Перевод с французского наш.

397

Перевод А. Шеллера-Михайлова.

398

У А. Генкеля есть интересная информация, достоверность которой вызывает определенные сомнения, ибо больше из нынешних биографов Кампанеллы о ней никто не упоминает, а сам этот автор довольно часто ошибается, однако она заслуживает того, чтобы поместить ее хотя бы в примечание; кто знает, вдруг действительно мятежный калабриец попытался еще раз подорвать испанское владычество в Италии: «В 1619 году Дон Пиетро Гирон, герцог Оссунский, большой филантроп, солдат в душе, который терпеть не мог двора и стал вице-королем Неаполя, очевидно за свое громкое имя, захотел отложиться от Испании. Очень возможно, что это произошло по внушению Кампанеллы, которого Гирон очень любил и у которого, в его темнице, проводил целые часы. Но Испания, соединившись с папскими войсками, подавила восстание. Когда Кампанелла узнал об этом, он будто бы воскликнул: “Теперь я до конца дней своих останусь в тюрьме”».

399

Документ приведен в работе Ж. Делюмо, перевод с французского наш.

400

Документ приведен в работе Ж. Делюмо, перевод с французского наш.

401

Перевод с французского наш.

402

Перевод А. Горфункеля.

403

Перевод с французского наш.

404

Перевод с французского наш.

405

Цитата из работы Ж. Делюмо, перевод с французского наш. Впрочем, то же у Штекли.

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Кампанелла - Евгений Викторович Старшов. Жанр: Биографии и Мемуары. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)