дело, – решительно заявила Мармеладная бабушка и, крепко обхватив внучек, громко чихнула: – Апчхи!
Мармеладная бабушка и девочки очутились в оранжерее.
Ночью джунгли наполняются удивительными звуками: шорохом, шуршанием и жужжанием. Это просыпаются ночные обитатели леса: жуки, совиные бабочки, бабочки медведицы и другие мотыльки. Вот и оранжерея наполнилась таинственными ночными шорохами. А ещё кое-где в темноте светились крошечные звёздочки – светлячки.
Мармеладная бабушка и её внучки спрятались в густой зелёной траве, стараясь не издавать ни единого звука.
Вот где-то совсем близко хрустнула сухая ветка. Ночную тьму, словно нож, разрезал яркий свет карманного фонарика и осветил ярких фиолетовых бабочек, которые кружили где-то под потолком.
– Тише! – раздался хриплый шёпот.
– Спокойно, тут никого нет, – ответил ему в темноте тонкий голос.
– Ты забыл, Педро, про королевских гвардейцев?! – спросил первый голос. – Они охраняют коллекцию насекомых королевы.
– Ночью гвардейцы спят, Пабло. Не веришь – сам посмотри: тут никого, кроме нас, нет.
Мармеладная бабушка и девочки выглянули из укрытия и увидели две крадущиеся тени: худую и толстую.
– Это те самые грабители! Смотрите, они ищут королевскую бабочку! Нужно им помешать.
– Тише! – Ингрид прижала пальчик к губам.
На грабителях были чёрные маски, шляпы и перчатки. Луч фонарика осветил старинные дубовые шкафы, в которых под толстым стеклом находилась королевская коллекция редких насекомых.
– Смотри, Педро, сколько тут разных букашек! – удивлённо произнёс толстый грабитель. – Как нам узнать, какая из этих бабочек самая ценная?
На полках можно было увидеть жука-дровосека, богомола, бабочку-крокодила, паука-верблюда, палочника и сотни других насекомых.
– «Муравей-панда», – прочитал Пабло название на табличке. – Гляди, а он и в самом деле похож на панду.
– Ай! – вскрикнул долговязый Педро. – Змея!
– Это не змея, это гусеница-змея! – тихо засмеялся Пабло. – Её так прозвали за то, что она очень похожа на настоящую змею.
– «Паук-верблюд», – осветив фонарём другую полку, произнёс Педро. – «Его прозвали так за то, что он быстро бегает», – прочитал грабитель на табличке.
– А здесь, смотри: «Бразильская горбатка». Уф, какая страшная!
– Сколопендра! – показал пальцем на другую полку Педро. – Длинная, страшная, мерзкая – фу, гадость!
– Ага, кажется, я нашёл нашу драгоценную бабочку! – обрадовался Пабло. – Вон там, на самом верху, видишь?
Грабитель показал фонариком на самую большую и высокую витрину, внутри которой на особой подставке располагалась невиданной красоты бабочка.
– Вот то, что нам нужно! – захихикал Педро. – Считай, что миллион у нас в кармане. Нужно только аккуратно достать из витрины эту бабочку и спрятать её в мою книжку.
– В какую ещё книжку? – удивился Пабло.
– Я всё заранее придумал, – похвастался Педро. – Вчера в книжном магазине я украл толстую книгу про бабочек и вырезал внутри страниц потайной карман. Спрячем туда нашу бабочку, закроем книгу и незаметно вынесем её наружу. Если даже нас схватит полиция, никто не догадается, что у нас в книге, в потайном кармане, спрятана драгоценная бабочка.
– А может, похитим всю коллекцию насекомых? – предложил Пабло.
– Зачем?
– Чем больше украдём, тем больше заработаем! – почесал нос Пабло. – Я уверен, что и за других букашек заплатят хорошие деньги.
– Нет! – тихо, но решительно ответил Педро. – Это опасно, мы сможем незаметно вынести из галереи лишь одну королевскую бабочку. Но зато она самая дорогая – дороже всех остальных.
– Ты прав, украдём только её! – кивнул Пабло.
Грабители обошли витрину с насекомыми со всех сторон, обдумывая, как им лучше подобраться к заветной добыче.
– Эту бабочку, наверное, специально повесили так высоко, чтобы никто не смог её достать. – Пабло почесал в затылке. – Придумал: лезь мне на спину, я помогу тебе добраться до этой бабочки.
– Ой! Мне страшно лезть наверх, ты же знаешь, как я боюсь высоты! – трусливо попятился длинный Педро. – Лучше ты сам залезь наверх по полкам.
– Я тяжёлый, меня полки не выдержат, – покачал головой Пабло. – А если я упаду, сюда на шум прибегут все королевские гвардейцы, охрана и полиция.
– Ладно. Держи мой фонарик, я попробую встать тебе на голову и дотянуться до бабочки.
Толстый грабитель упёрся руками в полки с насекомыми, а худой забрался к нему на шею, потом встал двумя ногами на голову приятелю и очень осторожно, чтобы не потерять равновесие, протянул руки к бабочке.
– Бабушка, что будем делать? – тихо спросила Фернанда из своего укрытия. – Они же сейчас украдут королевскую бабочку!
– Нужно позвать на помощь, – так же тихо предложила Паула. – Я умею очень громко кричать, как сирена.
– Давайте их схватим, свяжем и отдадим в руки полиции, – предложила Ингрид.
– А вдруг у них есть оружие? – возразила Фернанда.
– Оружие? – немного испугалась Паула.
– Ну конечно, – ответила Фернанда, – грабители носят при себе всякое оружие: пистолеты или ножи.
– Нет, сами мы их хватать не будем, – покачала головой Мармеладная бабушка, – иначе полиция нас тоже арестует.
– А нас-то за что? Мы же не грабители.
– Нас могут арестовать за то, что мы ночью проникли сюда без разрешения, – ответила Мармеладная бабушка. – Полиция решит, что мы тоже грабители.
– Как же быть? – спросила Паула.
– Я, кажется, кое-что придумала! – хитро улыбнулась Мармеладная бабушка. – Мы сделаем так, что грабители сами сдадутся в руки полиции и вернут украденную бабочку.
– Здо́рово! А как это сделать?
– Нужно заставить воров говорить правду, – пояснила бабушка. – А для этого у меня есть одно волшебное средство.
– Волшебное средство? – удивилась Паула.
– Сейчас покажу. Куда же я его положила? Ага, вот, нашла! – Бабушка достала из кармана маленькую баночку.
– Это что, мармелад? – спросила Паула.
– Да, мармелад! – кивнула бабушка.
– Но как он нам поможет? – поинтересовалась Ингрид.
– Этот мармелад я сварила из самого острого перца в мире. Он растёт на острове Тринидад в Карибском море, – ответила Мармеладная бабушка.
– Мармелад из острого перца? – изумилась Фернанда.
– Да, мармелад из жгучего шоколадного перца, который называют «шоколадный скорпион». Чтобы приготовить этот мармелад, мне пришлось надеть специальные очки и перчатки. От одного только запаха глаза щиплет!
– Ого! – удивилась Паула.
– А ещё я добавила в этот мармелад шоколадную мяту.
– Мармелад из перца и мяты? – Паула совсем запуталась. – Но кто же станет есть мармелад из перца с мятой?
– Это моё личное изобретение, – похвасталась Мармеладная бабушка. – Дело в том, что запах у этого мармелада очень аппетитный, но тот, кто его съест, не сможет в течение часа обманывать других людей.
– Как это так? – не поняла Ингрид.
– Жгучий перец кусает обманщиков за язык, – ответила бабушка. – И будет кусать до тех пор, пока они не перестанут обманывать.
– Получается, этот жгучий перец кусает не всех подряд, а только тех, кто врёт? – уточнила Фернанда.
– Верно, – кивнула Мармеладная бабушка. – Врунов и обманщиков. А