Бельфонтен сидел в холле отеля «Нил Палас», в глубоком кресле с высокой спинкой, с бокалом ледяной воды и блокнотом, на котором аккуратно вывел:
Когда все лгут – правда прячется в деталях.
Под ним – список имён:
Арман де Вилье – муж. Соврал про пиджак.Лейла – танцовщица. Не писала надпись. Подозрение снижено.Доктор Харгривз – археолог. Соврал про статую, опиум.Антуан Морель – писатель. Влюблён. Унижен.Французский дипломат – связи с Берлином. Молчит.
Он закрыл блокнот. Посмотрел на людей, проходящих мимо. На их лица. На их руки. На то, как они держат бокалы. Как отводят взгляд. Как нервно смеются, когда кто-то вдруг громко чихнёт. Он знал: убийца – здесь. Один из пятерых. Или… шестой. Кто-то, кого он ещё не видел.
Он не торопился. Он ждал. Потому что в таких делах – спешка убивает расследование. А он хотел, чтобы убийца… сам себя выдал.
Первым, кого он вызвал после обеда, был Антуан Морель – молодой писатель, чьё лицо казалось высеченным из мрамора, если бы мрамор умел краснеть от стыда и бледнеть от страха. Они встретились в зимнем саду отеля – среди пальм, фонтанов и тени, где пахло жасмином, влагой и тайной.
Антуан вошёл, как будто на казнь. В пиджаке, слишком тесном для его плеч, с трясущимися руками и глазами, которые бегали, как пойманные птицы.
– Месье Бельфонтен, – сказал он, не садясь. – Я… не убивал её.
– Я не спрашивал, – спокойно ответил Жюльен, указывая на кресло.
Антуан сел. Сжал руки на коленях.
– Вы… думаете, у меня был мотив?
– У вас? – Жюльен усмехнулся. – Вы влюблены в неё. Она смеялась над вашим романом. Вы… страдали. Это – мотив.
Антуан опустил глаза.
– Да. Я… любил её. Глупо. Безответно. Она… читала мой роман. Сказала: «Это не литература. Это… крик души неудачника». Я… плакал. Потом – переписал. Она… снова посмеялась.
– А вы знаете, что она собиралась опубликовать историю о вашей любви? Как главу в своей книге мемуаров?
Антуан резко поднял голову.
– Что?!
– Она собирала секреты. Как другие – марки или бабочки. Ваша история – одна из самых… трогательных.
– Она… собиралась опубликовать?
– Нет. Она собиралась продать. Вам. За молчание.
– Сколько?
– Десять тысяч франков.
– Я… не заплатил. У меня нет таких денег.
– А вчера? Что вы делали вчера вечером?
– После ужина я пошёл в свою комнату. Писал. Потом – лег спать.
– Один?
– Да. Один.
– Кто может подтвердить?
– Никто. Я был один.
– А где вы были между 22:30 и 23:00?
– В номере. Спала.
– Вы спите с ручкой?
Антуан нахмурился.
– Что?
– На вашей руке – свежий порез. Как будто… от пера. Или… от иглы.
Антуан потёр руку.
– Это… от пера. Я писал ночью. Ошибся. Порезался.
– А где ваша рукопись?
– В… чемодане.
– Покажите.
Антуан встал. Пошёл к выходу. Вернулся через пять минут. Протянул тетрадь.
Жюльен открыл. Первая страница – заголовок: «Смерть графини». Подзаголовок: «Роман, основанный на реальных событиях».
Он листнул. На полях – пометки. Красным карандашом. Одна фраза – обведена:
«Пусть умрёт та, кто разрушила мою жизнь».
– Это ваш почерк?
– Да. Я… репетирую.
– А почему именно эта фраза?
– Потому что… она сильная.
– Как и убийство.
Антуан встал. Подошёл к окну.
– Я не убивал её, месье Бельфонтен. Да, я хотел бы. Да, я рад, что её нет. Но я не убийца. Я – писатель. Я убиваю… на бумаге. А не в жизни.
– Тогда почему вы соврали про ручку?
Антуан не ответил. Просто смотрел в сад.
Жюльен закрыл тетрадь. Написал в блокноте:
Антуан Морель – мотив: месть, унижение. Соврал про ручку, рукопись. Подозрение – повышено.
– Не покидайте отель, месье Морель. И… не трогайте вещи.
Он вышел. Оставив Антуана одного. С тетрадью. С болью. С… совестью.
Следующим – французский дипломат, месье Рене Дюбуа.
Встреча – в его номере. Роскошном. С коврами, хрусталём и портретом президента Лебрена на стене. Сам Дюбуа – высокий, худой, с моноклем и лицом человека, который всю жизнь говорит «да, сэр» и «нет, мадам», даже когда хочет кричать.
– Месье Бельфонтен, – сказал он, пожимая руку. – Я рад, что вы взялись за это дело. Очень неприятная история. Особенно… для дипломатического корпуса.
– Особенно если убийца – дипломат, – спокойно ответил Жюльен.
Дюбуа слегка смутился.
– Я надеюсь, вы не считаете меня… подозреваемым?
– Я считаю подозреваемыми всех, у кого был мотив. У вас он есть.
– У меня? – Дюбуа поправил монокль. – Я даже не разговаривал с этой женщиной!
– Но она разговаривала с вами. Через письма. Через шифровки. Через… угрозы.
Дюбуа замер. Потом – медленно сел в кресло.
– Откуда вы знаете?
– У неё был архив. Письма. Фотографии. Расшифровки. В том числе – ваша переписка с германским посольством. Где вы обсуждаете… поддержку нацистов. В обмен на гарантии безопасности французских инвестиций.
Дюбуа закрыл глаза.
– Это… не преступление.
– Это – измена. По крайней мере – в глазах вашей страны. А графиня собиралась отправить эти документы в «Le Figaro». Если вы не заплатите ей пятьдесят тысяч франков.
– Я… отказался.
– Почему?
– Потому что я не мог. У меня нет таких денег. И… потому что я надеялся, она блефует.
– А вчера? Что вы делали вчера вечером?
– После ужина я пошёл курить. На террасу. Потом – в бар. Потом – в номер. Спал.
– Один?
– Да. Один.
– Кто может подтвердить?
– Официант в баре. Он принёс мне виски.
– А между 22:30 и 23:00?
– Я был в номере. Уже спал.
– Вы спите в сорочке?
Дюбуа нахмурился.
– Что?
– На вашем запястье – след. От браслета. Широкого. Кожаного. С пряжкой. Такие носят… не для сна. А для встреч. Особенно – тайных.
Дюбуа потёр запястье.
– Это… от часов. Я снял их перед сном.
– Часы оставляют след в форме круга. У вас – полоска. Как от браслета. Или… от наручников.
Дюбуа встал.
– Это уже слишком, месье! Я требую…
– Вы ничего не требуете, – перебил его Жюльен. – Вы отвечаете. Или… я передам всё, что знаю, мадам Леруа. А она – французскому консулу в Каире. Думаю, они будут… заинтересованы.
Дюбуа сел обратно. Побледневший. Дрожащий.
– Я… не убивал её. Да, я хотел, чтобы она замолчала. Да, я боялся. Но я не убийца. Я… дипломат. Я решаю проблемы… словами.
– Тогда почему вы соврали про браслет?
Дюбуа не ответил. Просто сидел. Смотрел в пол.
Жюльен встал.
– Не покидайте отель, месье Дюбуа. И… не трогайте свои документы. Я скоро вернусь.
Когда он вышел, было 16:30. Он прошёл в холл. Сел в кресло. Заказал кофе. Посмотрел на людей.
Он