Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль
1 ... 88 89 90 91 92 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ремонтировать торцевую стену.

– Не было никакой нужды. Думаю, это только предлог, чтобы переселить меня из моей спальни.

– А! Интересная мысль. Итак, по другую сторону этого узкого крыла расположен коридор, куда выходят двери всех трех спален. В нем, конечно, есть окна?

– Да, но очень маленькие. В них не влезть – слишком узкие.

– Поскольку вы обе запирали на ночь двери, с той стороны в комнаты было не проникнуть. А теперь не будете ли вы так любезны пойти к себе и запереть ставни?

Мисс Стоунер исполнила его просьбу, и Холмс, внимательно изучив ставни сквозь открытое окно, всеми способами пытался их вскрыть, но не смог. В щель между створками нож не проходил, а значит, и поднять засов так было нельзя. Потом Холмс изучил через лупу петли – железные, прочные, надежно вделанные в массивную кладку.

– Хм! – Холмс в замешательстве потер подбородок. – Похоже, с моей теорией что-то не так. Когда ставни заперты, через них никто не проникнет. Что ж, посмотрим, не удастся ли нам что-нибудь выяснить внутри.

Боковая дверца вела в беленый коридор, куда выходили три спальни. Холмс отказался осматривать третью комнату, и мы сразу прошли во вторую, куда переселили мисс Стоунер и где встретила смерть ее сестра. Это было небольшое уютное помещение с низким потолком и большим камином, как принято в старых деревенских домах. В одном углу стоял темно-коричневый комод, в другом – узкая кровать под белым стеганым покрывалом, слева от окна – туалетный столик. К этому сводилась вся обстановка, если не считать двух небольших плетеных стульев и квадратного уилтонского ковра в центре комнаты. Паркет и стенные панели из источенного червями дуба так потрескались и потемнели от времени, словно их не меняли со времен постройки дома. Холмс поставил один из стульев в угол, присел и стал блуждать взглядом по комнате, изучая все детали обстановки.

– Куда ведет шнур от колокольчика? – спросил он наконец. Толстая веревка висела над самой кроватью, так что кисточка лежала на подушке.

– В комнату экономки.

– Он выглядит поновее, чем все прочее.

– Да, он здесь недавно – года два.

– Он, наверное, понадобился вашей сестре?

– Нет, я ни разу не слышала, чтобы она им пользовалась. Мы все для себя делали сами.

– Похоже, этот прекрасный шнурок здесь совершенно лишний. Если позволите, я потрачу еще несколько минут на осмотр.

Холмс, с лупой в руке, опустился на пол и, быстро переползая с места на место, внимательно проверил щели между половицами. То же самое он проделал со стенными панелями. Наконец он подошел к кровати и остановился, пристально осматривая ее и всю, сверху донизу, ближайшую стену. Закончив осмотр, он резко дернул шнур колокольчика.

– Э, звонок-то фальшивый, – сказал он.

– Не звонит?

– Даже не соединен с проводом. Очень любопытно. Видите: он привязан к крючку чуть выше вентиляции.

– Что за бессмыслица! Я раньше этого не замечала.

– Очень странно! – пробормотал Холмс, дергая веревку. – У этой комнаты две непонятные особенности. Например, какой болван додумался соединить вентиляционным отверстием соседние комнаты, в то время как ничего не стоило вывести его наружу!

– Оно тоже пробито недавно, – заметила дама.

– Примерно в то же время, что был повешен шнурок?

– Да, в тот раз был сделан кое-какой мелкий ремонт.

– Причем весьма любопытного свойства: фальшивый колокольчик и бессмысленная вентиляция. С вашего разрешения, мисс Стоунер, мы продолжим осмотр в следующей комнате.

Комната доктора Гримсби Ройлотта оказалась больше, чем у падчерицы, но обставлена столь же скудно. Складная кровать, деревянная полочка, забитая книгами, в основном специальными, кресло у кровати, простой деревянный стул у стены, круглый стол и большой железный сейф – вот все, что бросалось в глаза. Холмс медленно обошел помещение, с живым интересом изучая каждый предмет.

– Что здесь? – спросил он, постучав по сейфу.

– Деловые бумаги отчима.

– О, значит, вы заглядывали внутрь?

– Лишь однажды, несколько лет назад. Помню, сейф был забит бумагами.

– Нет ли там, к примеру, кота?

– Нет. Какая странная мысль!

– А вы посмотрите! – Холмс поднял блюдечко с молоком, стоявшее на сейфе.

– Нет, у нас нет кота. Есть гепард и павиан.

– Ну конечно! Гепард – это всего лишь большая кошка, и все же, осмелюсь предположить, блюдечко молока едва ли соответствует его аппетитам. Мне нужно кое-что выяснить.

Присев на корточки перед деревянным стулом, Холмс тщательнейшим образом осмотрел его сиденье.

– Спасибо. С этим разобрались. – Холмс встал и сунул лупу в карман. – Э, да тут еще кое-что интересное!

Его внимание привлек небольшой арапник, висевший на уголке кровати. Он, как ни странно, был свернут и связан петлей.

– Что вы об этом думаете, Ватсон?

– Обычный арапник. Не понимаю только, к чему было его связывать.

– Это уже не столь обычно, да? Увы, наш мир исполнен зла, и когда неглупый человек использует свой ум, чтобы совершить преступление, то это хуже всего. Думаю, мисс Стоунер, я видел достаточно. С вашего разрешения мы пойдем теперь на лужайку.

Никогда я не видел своего друга таким угрюмым, как в тот раз, после осмотра дома. Мы несколько раз прошлись по лужайке. Ни мисс Стоунер, ни мне не хотелось прерывать размышления Холмса. Мы ждали, когда он сам очнется и заговорит.

– Мисс Стоунер, – начал он, – вы должны точнейшим образом выполнить все мои указания. Это очень важно.

– Я сделаю все, что потребуется.

– Речь идет о серьезном риске. Малейшее отступление может стоить вам жизни.

– Поверьте, я во всем вас послушаюсь.

– Прежде всего, мы оба, мой друг и я, должны провести ночь в вашей комнате.

Мы с мисс Стоунер удивленно воззрились на Холмса.

– Да, это необходимо. Позвольте, я объясню. Как я понимаю, вон то здание – деревенская гостиница?

– Да, это «Корона».

– Очень хорошо. Ваши окна оттуда видны?

– Конечно.

– Когда ваш отчим вернется, вам нужно будет, под предлогом головной боли, уйти к себе. Когда вы услышите, что он пошел спать, откройте у себя ставни, отоприте щеколду, поставьте лампу на подоконник, чтобы подать нам знак, возьмите все, что может вам понадобиться ночью, и потихоньку перейдите в свою прежнюю комнату. Не сомневаюсь, вы сможете один раз там переночевать, несмотря на ремонт.

– Да-да, конечно.

– Все остальное предоставьте нам.

– Но что вы собираетесь делать?

– Мы проведем ночь в вашей комнате, чтобы выяснить причину шума, который вас беспокоил.

– Думается, мистер Холмс, вы уже сделали свои выводы. – Мисс Стоунер тронула рукав моего друга.

– Возможно.

– Тогда будьте милосердны, скажите, отчего умерла

1 ... 88 89 90 91 92 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль. Жанр: Детектив / Классический детектив. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)