закатываем. Можно было и вовремя прийти. 
– Я думал, что начало в шесть.
 – Рассказывай сказки. Сейчас я тебя представлю. Мередит? Дай Бену одну из его книг, он будет читать.
 Похожая на птичку издательская дама достала мою книгу из стопки на столе и передала мне, а Дональд тем временем поднялся на импровизированный подиум. Серебряным обручальным колечком постучал по фужеру шампанского, подождал, пока стихнет гомон и выключат фоновую музыку. Оглядев собравшихся и эффектно поведя подбородком, поднял бокал.
 – Давайте поприветствуем одного из наших популярнейших авторов – Бена Грейвса. Его последний роман, «Эпидемия D», не похож ни на что, написанное им ранее, и вот он здесь – с легким опозданием, но здесь, – чтобы прочитать нам эпизод из этого романа. Давайте ему похлопаем. Бен? Поднимайся сюда.
 Я поменялся местами с Дональдом, положил на пюпитр книгу и, раскрыв ее, начал медленно читать, стараясь совместить голос с ритмом написанного. Я выбрал сцену, когда мы с Хомяком решили улизнуть на пляж и столкнулись с Салли у нее на заднем дворе.
 В какую-то минуту я поднял голову и в толпе заполонивших комнату людей увидел ее, Салли, подругу моего детства.
 Сердце у меня подпрыгнуло, и я сбился. Откашлялся, нашел нужное место и продолжил чтение. Больше я головы не поднимал, пока не дочитал эпизод до конца, – но Салли уже не было.
 Может, ее не было вовсе?
 Я сошел с подиума, почти не слыша вежливые аплодисменты. Взял фужер шампанского, отмахнулся от Дональда и ввинтился в толпу, внимательно глядя по сторонам.
 Салли стояла, прислонившись к одному из черных столбов. В руках – моя книжка, она разглядывала заднюю страницу обложки. Я пригляделся к ней, к овалу лица, наклону головы. Каштановые волосы пострижены чуть короче, чем я помнил.
 Это действительно Салли? Все-таки я не видел ее тридцать один год.
 Она подняла голову от книги, и наши взгляды встретились.
 Я шагнул вперед, постарался улыбнуться.
 – Салли? – спросил я и на какое-то мгновение решил, что ошибся. Она не была похожа на Салли, которую я знал. – Салли Ливайн?
 – Бен Грейвс, – пусть она и изменилась, но голос был тот же.
 – Господи, это и правда ты.
 Я замешкался: то ли пожать ей руку, то ли поцеловать, то ли обнять. Я выбрал поцелуй.
 – Ты сделал меня знаменитой, – с улыбкой сказала она.
 Я покраснел. До сих пор своих героев я не списывал с людей, которых знал лично. Я мог что-то позаимствовать, какие-то черты личности или внешнего вида, но эти ссылки никогда не были очевидными. В «Эпидемии D» от этого правила я отступил. Книга носила автобиографический характер. И хотя это была художественная проза, я хотел, чтобы все в книге было так, как происходило на самом деле. В первом варианте даже дал своим героям подлинные имена. Решил, что потом их поменяю… но так этого и не сделал. История сильно от этого проиграла бы.
 – Прошло тридцать лет, – сказал я. – Не думал, что ты будешь возражать. Вернее… даже не думал… что ты вообще услышишь об этой книге.
 Она открыла книгу на странице, где стояли авторские права, и прочитала:
 – «Эта книга – литературное произведение». – Она подняла на меня бровь и продолжала: – «Имена, герои, места и события являются плодом авторского воображения или используются вымышленно и не могут считаться реальными». – Снова поднятая бровь. – «Любое сходство с реальными событиями, местами, организациями или личностями, живыми или умершими, является совпадением».
 – Я поменял твою фамилию, – возразил я. – Бишоп.
 – То есть Салли, у которой телевизор во всю стену, – это я? – кокетливо спросила она.
 – Ты прочитала книгу? – нахмурился я.
 – Конечно.
 – Но ее еще нет в продаже. – Я смутился. – Ты купила экземпляр только что?
 – Несколько месяцев назад я написала твоему издателю и попросила почитать верстку.
 Она показала мне обложку, на которой стояла печать «Для предварительного ознакомления».
 – И они тебе прислали? – удивился я.
 – Написала, что я рецензент из «Нью-Йоркского книжного обозрения».
 – Как ты вообще о ней узнала?
 – Я прочла все твои книги, Бен. Ты меня, может, и забыл… но я помнила о тебе всегда.
 – Никогда не забывал, – сказал я негромко. – Видишь, целую книгу о тебе написал.
 – Я польщена.
 – Не будешь подавать на меня в суд?
 – Посоветуюсь с адвокатами.
 Мы засмеялись, я отхлебнул шампанского. Передо мной Салли – было в этом что-то нереальное и бодрящее.
 – И каково это, – спросила она, – видеть на обложке книги свое имя?
 – После первой привыкаешь.
 – Но первая – наверное, крышу сносит?
 Я кивнул.
 – Балдеж.
 Она моргнула.
 – Серьезно?
 – Ну да, полный балдеж.
 Она усмехнулась.
 – Ты шутник.
 – Ты про что?
 – До сих пор пользуешься этим словом?
 – Конечно.
 – Не верю.
 Теперь усмехнулся я.
 – Ты помнишь, когда я произнес это слово у тебя дома?
 – Вспомнила, когда прочитала здесь. – Она махнула книгой. – Ту вечеринку ты пересказал здорово.
 – Счастлив это слышать. Я сомневался. Ведь все это было так давно, иногда казалось, что память меня подводит.
 – Нет, в книге все в точку. Кроме твоего взгляда на цыган, конечно. Но в конце ты вырулил, куда надо.
 Мне показалось, что я ослышался.
 – Моего взгляда?
 – На оборотней.
 Я в изумлении уставился на нее, но тут у моего плеча возник Дональд Блумстайн.
 – Вот ты где, Бен. Кто твоя очаровательная спутница?
 – Я старая подруга Бена, – сказала Салли.
 – Будьте внимательны, когда с ним разговариваете. Знаете, что за народ эти писатели. Возьмет и процитирует вас в своей следующей книге.
 – Только процитирует? Думаю, это я переживу.
 – Я Дональд. А вас как зовут?
 – Салли, – представилась она и пожала ему руку.
 – Ага! Вот, пожалуйста! Ваше имя он уже похитил. Салли – так зовут одну из героинь его последнего романа.
 – Знаю. – Она подняла книгу, которую держала в руке.
 – У вас уже есть экземпляр. Прекрасно. Надеюсь, вам понравится.
 – Дональд, – вмешался я. – У нас с Салли личный разговор…
 – Мне два раза говорить не надо. Оставляю вас наедине. Просто хотел тебе сказать, Бен, что Мередит внесла в твой рекламный тур еще один город. Кэмп-Верде, в Аризоне.
 – Но у нас в программе уже есть столица этого штата – Финикс?
 – Да, и Кэмп-Верде – это всего лишь точка на карте. Но вот в чем штука – у них там своя танцевальная эпидемия! – Он энергично кивнул головой. – Последние несколько дней там тоже появились безумные танцоры! Одна женщина даже рухнула замертво, никто не успел ее остановить, и эта история попала в новости. Поэтому мы с Мередит решили, что, если выступишь перед читателями в Кэмп-Верде, попадешь в новости и ты. Если нам