вытащила кинжал и положила его на пол фургона. – Это как вариант. Решение принять не сложно, но выбор за вами. У вас полчаса. 
Она повернулась, чтобы уйти, и увидела нас.
 – Вы нас отпустите? – выпалил Хомяк. – Мы тут сидим уже всю ночь. Мне есть охота, мама меня убьет за то, что я не пришел ночевать. Я ничего ей не скажу. Мы никому ничего не скажем. Клянемся. Отпустите нас? Пожалуйста?
 – Слишком много болтаешь, малец, – сказала она и ушла.
  Чтобы решить свою судьбу, шерифу полчаса не понадобилось. Он поднял нож и прижал острием к груди, в области сердца.
 – Ой, чувак, – пробормотал Хомяк, полный восторга и страха. – Сейчас он это сделает.
 Я и Салли отвернулись, не в силах смотреть, но по утробному возгласу Хомяка поняли – шериф и правда это сделал.
  Когда цыганка вернулась, безжизненное тело шерифа не произвело на нее никакого впечатления. Она просто открыла задвижку, откинула задний борт красного фургона, забралась внутрь с ножовкой в руке и задернула шторы, закрыв нам обзор.
 Пока она занималась там делом, под экраном сдал назад ржавый зеленый грузовичок со здоровенными шинами. Двое мужчин подцепили к красному фургону буксировочную штангу, вернулись в кабину и уехали, утащив за собой скрипящий и охающий прицеп.
 Вскоре из-под экрана задом выкатился еще один грузовичок – синий с белыми полосами. Он тут же исчез из вида, потому что пристроился в хвост нашему фургону. Дверцы открылись и с хлопком закрылись. В заднем борту заерзал ключ, и он откинулся. На нас смотрела цыганка.
 – На выход, молодежь, – распорядилась она.
  Я стоял ближе всех к выходу, но не шевельнулся. Это ловушка. Как иначе? Как только мы выйдем из фургона, она всадит в нас кинжал.
 – Я ничего вам не сделаю, – прочитала она мои мысли.
 – Вы нас правда отпустите? – с надеждой в голосе спросил Хомяк.
 – Если бы я хотела отправить вас на тот свет, вы бы уже давно были там, согласны?
 Понимая, что так оно и есть, мы спустились на землю и стали в сторонке, а она помогла мужчине в сетчатой бейсболке подсоединить грузовик к цирковому фургону.
 Я безучастно смотрел на цыганку, но в душе моей кипела буря. Я был готов наброситься на нее и растерзать – что, скорее всего, привело бы к моей смерти, – остановило меня только данное себе обещание: однажды я ей отомщу. Убью голыми руками и буду смотреть, как жизнь вытекает из ее глаз, и она будет знать – расправился с ней я.
 Когда фургон подцепили к грузовику, цыганка повернулась к нам. Ее изумрудно-зеленые глаза остановились на каждом из нас, и мне вдруг стало страшно: она снова нас загипнотизирует, но на сей раз заставит танцевать до смерти прямо здесь, в лесу.
 Смерти я в ту минуту не боялся. Меня испугало другое: она лишит меня возможности отомстить.
 – Я же без шуток, – пролепетал Хомяк. – Мы никому не скажем, что вы оборотень. Обещаем. Можем перекреститься…
 – Меня не волнует, что и кому ты скажешь, Чак Арчибальд, – сказала она. – Тебе все равно никто не поверит.
 – Так… мы можем идти?
 – После того, как мы уедем, – на все четыре стороны.
  Сквозь деревья мы смотрели вслед синему грузовичку и желтому цирковому фургону – они присоединились к кавалькаде машин, которая пересекла Райдерс-Филд и выехала на разбитую проселочную дорогу.
 На опустевшем поле остались только «форд» шерифа, сине-белая машина полиции и коричневый фургон моего папы – леденящим душу напоминанием о том, что произошло с их владельцами.
 Не думая об этих автомобильных надгробьях, Хомяк подмигнул нам с Салли.
 – Свобода, братва! – воскликнул он. – Я так и знал, что переживать нам нечего…
 Я шваркнул его в челюсть.
 – Это еще за каким хреном? – взвыл он, поднеся руку к окровавленной губе.
 – Говорил тебе – молчи, – сказал я, дрожа всем телом, сжав ладони в кулаки. – Но тебе надо было орать.
 – Чего?
 – Вчера, когда папа хотел нас спасти. Если бы ты не вопил, оборотни не пришли бы, и он остался бы жив.
 Хомяку, похоже, стало стыдно, но он взвился:
 – Откуда ты знаешь? Может, они услышали, как подъехали машины? Слух у них обостренный. Наверняка машины услышали. Потому и налетели.
 – Все равно нечего было орать. Они завыли, когда ты начал вопить, как безумный.
 – Ну, испугался я, чувак. Что тут сделаешь? Полицейские же собрались свалить.
 – Мой папа погиб, Хомяк, и виноват в этом ты, и только ты.
 Я пошел прочь.
 – Бен! – Салли схватила меня за руку.
 Не останавливаясь, я выдернул руку.
 – Бен! Куда ты?
 Я шел дальше.
 – Бен! Погоди!
 – Мне надо побыть одному.
 – А мне – нет.
 Я не остановился, не оглянулся. Добравшись до места, где мы за деревьями припрятали наши велики, я взял свой и выкатил его на проселочную дорогу. Сел в седло и начал крутить педали.
 Салли и Хомяка я с тех пор больше не видел.
   Эпилог. Настоящее
  Я опаздывал на банкет в мою честь.
 Остановившись перед книжным магазином «Риццоли» на Бродвее, в нью-йоркском районе Номад, я посмотрел через стеклянную дверь – презентация книги уже шла полным ходом, все одеты в серое или черное – цвета интеллектуалов.
 Я вошел, протиснулся сквозь легкий водоворот толпы, улыбаясь, кивая, пожимая руки и ненавидя все это. «Риццоли» был одним из последних фешенебельных книжных магазинов в городе – высокие потолки, черные колонны, итальянские фрески на стенах, люстры из кованого железа и роскошные дубовые книжные шкафы.
 Мой литературный агент, Тим Букер, стоял у полки с надписью «Новые книги», в черном пиджаке поверх черной рубашки поло. Он разговаривал с Джоан Рэнджел, помощницей редактора, которая вела две мои последние книги, – на той было черное короткое платье, туфли на высоком каблуке, под мышкой планшет.
 – Бен! – Тим просигналил мне бокалом с красным вином. – Я уж думал, ты где-то заблудился.
 Мы поздоровались.
 – Шел от гостиницы пешком. Забыл, какие на Манхэттене большие кварталы. Привет, Джоан.
 Она послала мне воздушный поцелуй.
 – Тебя ищет Дональд. По-моему, хочет начинать.
 Я кивнул.
 – Потом поговорим.
 Пробравшись сквозь толпу, я вошел в просторную комнату, где что-то вещал своим сотрудникам Дональд Блюмстайн, главный редактор моего издательства. Это был крупный во всех отношениях мужчина, всегда безукоризненно ухоженный. На угольно-черном клубном пиджаке блестели золотые пуговицы, в галстуке золотая булавка.
 Его бородатое широкое лицо расплылось в улыбке, когда он увидел меня.
 – Бен, черт дери, ведь все это – в твою честь! Такие приемы мы не любому автору