у меня, между прочим, был сегодня короткий день, а я осталась в офисе, так что с тебя обед, и не просто обед, а хороший ужин, – недовольно произнесла она.
– Узнала?
– Узнала, – вздохнула она. – Этот ваш курьер уже был судим и неоднократно получал запреты на приближение к девушкам. Неудивительно, что ему было тяжело найти работу, только вот в курьеры и взяли. По расписанию он приезжал в Хилтон каждый четверг и привозил в цветочную лавку всякие ленты, флористическую проволоку, бумагу и прочее барахло. Наверное, так и стал общаться с вашей жертвой…
– Спасибо, – ответил Оливер.
– Ну так что, тебя ждать? – спросила Луиза. – Или все, с концами влюбился в этот Хилтон?
– Пока, – улыбнулся он и повесил трубку.
За окном светило вечернее солнце, на душе становилось все спокойнее и спокойнее, Оливер присел на диван к Лили, откинулся на спинку, закрыл глаза и с облегчением выдохнул.
* * *
– Ну что ж, на этот раз действительно до свидания? – спросила Лили.
– До свидания, – улыбнулся Оливер и протянул ей руку. Они стояли рядом с закрытой цветочной лавкой Джеки, напротив закрытой закусочной – как только Стефанию выписали, Рон забрал ее, и они вместе уехали в соседний город к ее родителям, а дети пока остались с Джимом. И, скорее всего, суд, принимая во внимание мать с психиатрическим заболеванием, решит, что им с отцом будет лучше.
Лили протянула свою ладонь, и они обменялись довольно долгим рукопожатием. Никто из них не спешил отдергивать руку, так они и стояли, смотря друг на друга, на центральной улице Хилтона. На Лили было теплое красное пальто, перевязанное поясом на талии, она распустила волосы и выглядела очень симпатичной, хотя и немного расстроенной. Такой он и решил ее запомнить, как и этот город: красивым, тихим и спокойным…
– Удачи, – улыбнулся он и открыл дверь машины.
– Подождите, – спохватилась она, скорее подбежала к нему, и он уже подумал, что она сейчас его обнимет. Но вдруг Лили достала из сумки контейнер с термосом и протянула ему. – Вот, я вам в дорогу сделала небольшой перекус.
– Спасибо, – улыбнулся он.
– Надеюсь, мы когда-нибудь еще увидимся, – улыбнулась она в ответ. – Приезжайте как-нибудь в гости, я всегда буду рада вас видеть.
– Обязательно. – Он сел в свой «Линкольн», помахал Лили и тронулся с места по пустым улицам, почувствовав, как ему стало грустно. Все же за то время, что он здесь пробыл, многие люди пусть и не стали близкими, но однозначно навсегда оставили след в его сердце.
На пассажирском сиденье лежали цветы из «Волмарта», совершенно смешной букет из разноцветных гербер в разноцветной целлофановой упаковке, но лучше там не было.
Он выехал из города, деревья в лесу почти все облетели, только ели и сосны зеленели на фоне холодного ясного неба. Заснеженные шапки гор вдалеке разрослись, и Оливер в какой раз вспомнил про то, как же его жена любила кататься на лыжах. И когда оказался на шоссе, он не поехал в сторону Сиэтла, а свернул на грунтовую дорогу, и совсем скоро его встретила церковь, кованая ограда, а за ним и кладбище Хилтона. Он оставил машину, забрал букет и пошел между надгробий. Нашел нужную могилу у большого дерева и, склонившись над плитой с надписью «Джеки Браун 22.04.1970 – 10.08.1995», положил цветы.
– Да, тебе бы здесь тоже понравилось, – тихо произнес он, глядя на горы. – Извини, Кейт, мне очень жаль, что так получилось…
Он покинул кладбище с легкой душой, сел в машину и подумал, что прав был капитан, когда отправлял его в Хилтон. Ему и вправду стало легче, но больше всего ему захотелось скорее вернуться на работу, чтобы, как и раньше, ловить убийц. Но прежде чем тронуться с места, он посмотрел на контейнер, который дала ему Лили. С недоверием открыл его и внимательно взглянул на сэндвич.
Оливер так давно не испытывал удовольствия от еды, что и от этого бутерброда ничего особого не ожидал. Хотел уже закрыть крышку, как вдруг ему стало интересно: а как же готовит Лили?
Он осторожно взял половинку сэндвича, разрезанного по диагонали, совсем немного откусил и не смог сдержать стон удовольствия: жареный тост, который немного пропитался горчицей, хрустящий салат, маринованные огурчики, сладкий помидор и куриная отварная грудка с черным перцем.
– Это потрясающе, – восхитился Оливер, и его глаза загорелись. Пожалел лишь о том, что не может сказать Лили, какие вкусные у нее сэндвичи. Хотя у него был ее номер, но он хорошо знал, что они друг другу никогда не позвонят.
Оливер думал уже съесть половину, а остальное оставить на дорогу, но не смог удержаться. И, запивая сладким горячим кофе, он жадно съел весь сэндвич, оставив только крошки на дне пустого контейнера.
Он широко улыбнулся, завел машину и выехал на трассу, а на душе было наконец-то легко. Так легко, что он включил местное радио и наткнулся как раз на новости.
– В нашем городке произошло столько всего за последнее время, – звучал голос диктора. – Многие из нас до сих пор не могут отойти от потрясения, что наш мэр был причастен к убийству десятилетней давности. А как вам новость, что дочка мистера Вудсона заняла его место директора? Что ж, будем надеяться, что наша лесопилка под ее руководством будет только расцветать, благо леса много. И последнее, что я недавно узнал: наш бывший шериф Тэтчер планирует участвовать в выборах мэра. И скажу честно, его затея сделать из Хилтона туристический город мне очень понравилась, так что я буду голосовать за него… Кажется, я заболтался, хорошего дня, а теперь пришло время нашего любимого хита «Цветочки на стене».
Оливер уже думал выключить магнитолу, когда началось вступление, но не заметил, как стал пальцами отбивать ритм по рулю и тихо подпевать.
Считаю цветочки на стене, которые совсем меня не волнуют… Ничего не говори, мне и вправду нечем заняться…