курьера, он перехватил ее за горло, а сам наставил на ее висок револьвер.
– Отпусти ее, – осторожно произнес Оливер.
– Я не хотел ничего плохого, – почти плача, произнес он. – Она сама во всем виновата…
Глава 23
– Я не хотел ничего плохого, – повторил Зак. – Она сама во всем виновата.
– Не делай глупостей, – осторожно произнес Оливер, не опуская пистолета.
– Я не хотел никого убивать, – закачал головой Зак, голос его дрожал и был на грани истерики. – Я же был ей другом… Мы же с ней говорили о цветах, со мной никто никогда не был настолько мил… – Он заплакал, а руки его на пистолете затряслись.
– Я верю тебе, что ты не хотел ничего плохого, – произнес Оливер и продолжил аккуратно идти вперед. Лили же выглядела перепуганной, но держалась крепко, это его обрадовало, значит, от нее не стоило ждать необдуманных действий.
– Нет! – вдруг закричал Зак. – Не подходи, иначе я ей выстрелю в голову. – Он сильнее надавил пистолетом в висок Лили и сделал шаг назад вместе с ней. – Она такая же, как Джеки, красивая и… И испытывает ко мне отвращение. Я это знаю, они все такие, улыбаются, а потом… Я верил ей! Верил, что я ей понравился, что она разглядела во мне хорошего человека. А она…
– Я тебя ни в чем не виню, – ответил Оливер, – просто опусти пистолет, и мы спокойно поговорим.
– Нет! Не надо меня жалеть! – Он перехватил Лили еще сильнее, и его лицо исказилось в гримасе, как у обиженного ребенка. – Она меня тоже жалела!
– Так что же произошло, Зак? – Оливер решил потянуть время, подумал, что, пока тот будет говорить, он сможет подойти поближе и получше прицелиться. В таком дожде ему было тяжело в него попасть, тем более Лили была совсем рядом. Хотя он еще надеялся обойтись без жертв.
– Она позвонила мне, сказала, что у нее сломалась машина и ей больше ни до кого не дозвониться. Я поехал, поехал ей помогать… Я же просто хотел помочь…
Оливер подошел еще ближе, теперь их разделяло всего лишь несколько шагов. Видимость из-за дождя была совсем плохой, и он вдруг засомневался в себе. Вспомнил, как в таких же условиях под дождем в одном из переулков Сиэтла он не смог выстрелить в убийцу.
– Она села ко мне в машину, – продолжил Зак, – попросила ее подвезти до города. И я подумал, почему бы и нет? Мы же с ней так хорошо общались. Подумал, может быть, у нее есть ко мне чувства…
Оливер посмотрел на Лили, ее глаза были широко распахнуты, затем вновь на курьера – и поднял пистолет повыше.
– Я хотел ее поцеловать, но она!.. – резко произнес Зак. – Она дала пощечину. – Он оторвал пистолет от головы Лили и показал себе на щеку, и Оливер подумал, что это хороший шанс. Но тот быстро вернул дуло к виску Лили, и та зажмурилась. – Но девушкам же нравятся настойчивые парни, не так ли? Но она стала сопротивляться, и тогда я понял, что дело в том проклятом шерифе, который попросил меня купить для нее розы. Я так разозлился! Она выбежала из машины. И я пошел за ней, схватил ключ, которым попытался починить ее машину, и нагнал!
Дождь, кажется, еще сильнее рухнул с неба. Оливер уже промок до нитки, капли шумно били по крыше и брусчатке. Но он был сосредоточен, как никогда прежде.
– Я взял мешок из своей машины и закопал ее, насколько смог, – сквозь зубы проговорил Зак, но затем вновь переменился в лице. – Мне стало ее так жалко, я не хотел ее убивать, и чтобы как-то загладить вину, я принес букет, который у нее лежал в машине…
Оливер нацелился, видел, что Зак нестабилен, палец его дрожал на курке, и он понял, что времени у него совсем немного. И вдруг прозвучал выстрел… Перед глазами пронеслось все то время, что он здесь провел, но больше всего сознание сосредоточилось на пейзажах Хилтона: бескрайние леса в утреннем тумане, заснеженные горы на фоне лазурного неба, холодный ветер и серебряная гладь воды.
– С тобой все в порядке? – Оливер опустился на землю в грязь, поднимая Лили за плечи. Она закивала и заплакала. Он притянул ее к себе и крепко обнял. – Все хорошо, – произнес он, поглаживая ее по спине, а она только сильнее в него вжалась, а дождь потихоньку стих. Рядом лежал Зак, из его лба стекала кровь, смешиваясь с лужами под его головой.
– Оливер, – вдруг произнесла она, – прости меня. Я почувствовала что-то странное, когда увидела его у тех белых роз, и вспомнила, что мы нашли точно такие же цветы рядом с Джеки. Я хотела узнать, откуда они у него, поговорить с ним, как вы это обычно делаете, и предложила ему пройти до моего сада. Но по дороге он, кажется, что-то понял. И когда мы сюда дошли, он достал пистолет… – Она сильнее прижалась к нему и посмотрела на тело Зака. Как вдруг из одного открытого окна раздались испуганные крики помощницы по хозяйству.
– Какой кошмар! – закричала Айви. – Что здесь произошло?!
– Позови, пожалуйста, шерифа Тэтчера, – обратился к ней Оливер, но та стояла как вкопанная. – Скорее…
Он помог Лили подняться и зайти в дом, затем здесь стало так шумно и так выматывающе, что Оливер почти ничего не запомнил. Пришел в себя только тогда, когда машина шерифа и «Скорая» отъехали от особняка, за окном уже начинался вечер, а в гостиной остались только он, Лили, сидевшая на диване перед камином, закутанная в клетчатый плед, и Джим, расхаживающий по комнате.
– Так вот как все произошло, – вздохнул он. – И почему же она мне не позвонила? Я бы ее забрал…
– Думаю, она знала, что вы сидите с детьми, и не хотела вам мешать.
– Как жаль, что и я не смогла взять трубку, – отозвалась Лили и сильнее укуталась в плед.
Джим тяжело вздохнул и продолжил ходить по гостиной. Лили опустила взгляд и вытерла слезы. А Оливер просто сидел и ждал. Тело Зака уже отвезли в морг, и, должно быть, скоро Фрэнк начнет вскрытие. На сердце было тяжело, но он знал, что сделал все правильно. В двух делах больше не оставалось никаких белых пятен. Мистер Джонсон десять лет назад был виноват в смерти Синди Браун, а Зак убил Джеки Браун из-за чувства отвергнутости, ревности и обиды.
Вдруг в кармане зазвонил мобильный телефон, и на том конце прозвучал недовольный голос Луизы.
– Оливер, – произнесла она, –