Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Слово из шести букв - Гретхен МакНил
1 ... 50 51 52 53 54 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 74

преступлениях без доказательств.

– Элизабетта, все нормально, – мягко сказал Альберто, кивая женщине. – Я не обиженный.

– И очень зря, – возразила Элизабет, впервые за все время проигнорировав его ошибку. – Сын, немедленно объяснись.

Увидев взволнованное лицо матери, тот, как обычно, лишь улыбнулся.

– После убийства Кайли Фернандес органы стали серьезнее относиться к особо жестоким преступлениям. Включая и вчерашнее, с Хантером Биксби.

– Он написал заявление? – спросил Райли, повернувшись к Иззи.

Недавнее сообщение Пейтон оказалось весьма кстати.

– Его отец очень настаивает на этом.

– Боже, для копов это место скоро станет вторым домом, – подал голос Паркер. – Сначала Райли, теперь вот это. Скоро мы все окажемся у них под прицелом.

– О чем ты говоришь? – спросила мать.

– Я думал, она тебе рассказала, – театрально кладя вилку на свою тарелку, вмешался Райли. Он сложил руки вместе, кончики его пальцев едва касались друг друга. – Но буду рад просветить тебя. Наш итальянский друг превратил лицо Хантера в отбивную на вчерашней вечеринке у костра.

Иззи внимательно наблюдала за реакцией мамы. Женщина медленно, словно кошка, моргнула, а затем потянулась за своим бокалом вина. Но потом, видимо, передумала и взяла стакан с водой. Неизвестно, как Альберто объяснил ей свою травму, но уж точно не сказал как есть.

– Значит, Хантер собирается написать на него заявление? – наконец произнесла Элизабет.

Брат пожал плечами:

– Думаю, что да.

– Какая досада, – вздохнула она, а затем неожиданно встала из-за стола. – Кто-нибудь будет курицу пармиджана?

Глава 29

Иззи проснулась из-за едва слышного щелчка закрывшейся двери.

Это был один из тех звуков, на которые человек обращает внимание непроизвольно. Этакий привет из ранних лет эволюции, когда людям приходилось спать с полуоткрытыми глазами или реагировать на каждый шорох, чтобы остаться в живых.

Но в отличие от своих предков девушка никогда не сталкивалась с хищниками. У нее не было необходимости рыть ямы вокруг дома или спать со сторожевой собакой, но этот тихий щелчок дверного замка и задвижки был таким привычным и пугающим одновременно. Своего рода предупреждающий сигнал, из-за которого Иззи проснулась.

Она неподвижно лежала в своей постели и ждала, когда скрипнет третья сверху ступенька, прогнувшись под весом другого человека. В ее комнате на чердаке было слышно любое движение. Но, проведя несколько долгих секунд в тишине, девушка начала думать, а не показалось ли ей. Убедившись, что в комнате, кроме нее, больше никого нет, Иззи села в постели и включила лампу, стоявшую на прикроватной тумбочке. Судя по тишине вокруг, все уже спали. После ужина она помогла матери прибраться на кухне, ушла к себе и практически сразу легла спать.

Младшая Белл закрыла глаза, почувствовав ноющую головную боль, которая отдавалась в затылке. Наверное, это все из-за того, что она сильно испугалась и перенервничала. Всю оставшуюся жизнь ей хотелось провести на своем чердаке, ну или хотя бы до тех пор, пока Альберто не уедет обратно в Италию через три месяца. После шутки отца о том, что приезжий студент тот самый Казанова, девушка боялась даже смотреть на него. Он то ли злился, то ли негодовал, то ли был напуган. Он избегал ее весь оставшийся день и ушел в спальню еще до того, как подали чай с десертом. Иззи не станет осуждать его, если он больше не захочет общаться с ней, ведь его можно понять. Так или иначе, видеться они все равно будут. Иззи больше не хотела поднимать тему с этой дурацкой теорией. Она думала извиниться за случившееся.

Боль в висках усилилась, и девушка решила встать с постели, чтобы выпить обезболивающее. Стоило ей подняться на ноги, как мир вокруг закружился. Чтобы не рухнуть на пол, ей пришлось опереться на спинку кровати. Она тяжело дышала, натягивая тапочки. С чего бы это у нее появилась одышка? Иззи решила подышать свежим воздухом и проветриться, но еле дошла до ближайшего окна: сил практически не было.

Попытка открыть окно тоже успехом не увенчалась, Иззи чувствовала слабость во всем теле. Перед глазами внезапно все поплыло, а комната слилась в пятно, будто одну картинку наложили на другую. Зрение никак не могло сфокусироваться снова. Отчаянно пытаясь удержаться на ногах, она провела пальцами по подоконнику. Внезапно Иззи почувствовала ребристые маленькие металлические шляпки, торчащие из дерева. Понять что-либо получалось с большим трудом. Кажется, это были гвозди… Кто-то заколотил окна наглухо?

Девушка беспомощно упала на пол, сил стоять больше не было. Мозг почти не соображал, принять какое-либо решение сейчас казалось сверхзадачей. Однако какое-то неведомое чутье, которое не так давно ее разбудило, сейчас твердило сделать все возможное, чтобы убраться из комнаты. Иззи по-пластунски поползла в сторону лестницы, буквально цепляясь пальцами за каждую щелочку между досками, чтобы не рухнуть окончательно и поскорее оказаться в безопасности. К тому времени, когда она добралась до лестницы, появилось непреодолимое желание закрыть глаза, но младшая Белл понимала, что это будет фатальной ошибкой.

Одной рукой она нащупала верхнюю ступеньку, а потом соскользнула и покатилась через весь лестничный пролет вниз. Согнувшись в три погибели, она оказалась у выхода с чердака. Какое-то время Иззи лежала неподвижно, дышать стало чуть легче, а голова прояснилась. Чем бы ни был отравлен воздух в ее комнате, до самой нижней части эта гадость еще не добралась. Пока что. Еще есть в запасе время, чтобы сбежать.

Иззи перевернулась поудобнее и, схватившись за дверную ручку, поднялась на ноги. Ручка опустилась легко, у девушки словно камень с души упал: свобода была так близко. Но когда Иззи навалилась на дверь, та не поддалась. Выпрямившись, девушка подергала ее взад-вперед и услышала, как гремит закрытая щеколда. Оказалось, внутренний механизм сломан, а ручка просто свободно вращается во все стороны.

«Случайность или кто-то все это спланировал?» – произнес внутренний голос. Эта мысль обрушилась на нее как снег на голову, которая, кстати, все еще гудела. За ужином Альберто смотрел на нее так, будто хотел убить. Точно так же он смотрел на Хантера тогда, на вечеринке. В комнату кто-то заходил. Кто-то заколотил окна. Итальянец вполне мог провернуть такое, ведь, когда он ушел, остальные еще оставались на кухне, болтали и смеялись. Никто в любом случае не смог бы ничего услышать.

Уже второй раз за сутки Иззи думала, не пытается ли парень от нее избавиться. А если это так, значит, ФБР арестовали невиновного? Но этот вопрос подождет. Сейчас ей скорее нужно убраться из собственной комнаты, пока отравленный воздух с чердака не добрался до нижней части помещения. Она отчаянно заколотила

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 74

1 ... 50 51 52 53 54 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Слово из шести букв - Гретхен МакНил. Жанр: Детектив / Триллер. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)