хотите, – мне все равно. Правда, сами видите, это небезопасно. Мы с вами только чудом остались живы. – Краун имел в виду упавший буфет.
– Я понимала, что иду на риск. – Сара не стала продолжать. Ей казалось, что терять ей почти нечего, ведь у нее больше нет Мэтта и их совместного будущего. – Я просто не смогла удержаться, – негромко добавила она.
Краун украдкой покосился на девушку – она в этот момент отвернулась и ничего не заметила, – а потом окинул взглядом свой бывший дом.
– Я тоже не смог удержаться… меня сюда как будто тянет. Совсем недавно я беседовал с одной знакомой, которая знала меня еще в то время, когда я здесь жил. Она сказала: лучше бы я сюда не приезжал. Как только мы с ней расстались, я сел в машину и приехал сюда. Правда, глупо?
Сара с любопытством посмотрела на него и открыла рот, как будто собиралась что-то сказать, но их разговор прервали.
Послышался еще один голос – резкий, обвиняющий:
– Вот вы где! Я слышала, что вы вернулись, как возвращается фальшивая монета, – да вы всегда и были фальшивой монетой!
Джервас Краун круто развернулся; Сара поспешно посторонилась и посмотрела в ту же сторону. Она увидела низкорослую крепкую пожилую женщину в очках в странном ярко-желтом костюме, состоящем из непромокаемых брюк и куртки.
Краун ее, очевидно, узнал.
– Так-так… Мьюриел, чтоб мне лопнуть! Уж вы-то до сих пор живете здесь и ничуточки не изменились! По-прежнему приветливы и милы, как всегда!
– Не смейте фамильярничать! – отрезала женщина. – И избавьте меня от ваших плоских шуточек. А это еще кто? – Она ткнула пальцем в Сару.
– Мьюриел, это мисс Сара Грешем. По трагическому стечению обстоятельств здесь расстался с жизнью ее спутник.
– Ясно, – буркнула Мьюриел. Ответ явно привел ее в замешательство. Она обратилась к Саре, слегка сбавив тон: – Примите мои соболезнования.
– Спасибо, – кивнула Сара.
– А это, – продолжал Джервас, указывая на женщину, одетую в желтое, – Мьюриел Пикеринг, здешняя прихожанка… Судя по всему, она тоже жалеет о том, что я вернулся.
– Да, я местная и горжусь этим! – напустилась на него Мьюриел. – Мои предки жили здесь больше ста пятидесяти лет! – пояснила она, оборачиваясь к Саре. – В прежние времена мои предки владели всем, что вы видите вокруг! Теперь в моем владении только дом и сад… – Она кивнула в сторону Джерваса: – Его предки объявились здесь позже, только по-еле того, как его отец купил «Ключ» – этот самый дом. Они явились невесть откуда, как он сейчас.
– Очень не хочется вас поправлять, Мьюриел, – довольно мягко перебил ее Джервас, – но мои предки жили в этих краях задолго до того, как мы купили «Ключ». Мой отец родился в двадцати милях отсюда. Мы были и остаемся глостерширцами.
– В двадцати милях отсюда, как бы не так! – завопила Мьюриел. Как будто в ответ на ее крик в сгоревшем доме с грохотом рухнуло что-то еще.
Сара бросила на Джерваса встревоженный взгляд. Тот поспешил ее утешить:
– Не бойтесь Мьюриел. Она ничего не может с собой поделать. Ее родители забыли пригласить к ней на день рождения злую фею, поэтому она объявилась сама и прокляла ее. Радуйтесь, что вы не купили «Ключ» и не въехали сюда. Мьюриел была бы вашей ближайшей соседкой, а вы, наверное, уже догадались, что новичков она не жалует.
– Я вовсе не человеконенавистница, – спокойно возразила Мьюриел. – У меня просто нет времени на пустяки. Не знаю, чем вы там занимаетесь в своей Португалии. Вряд ли чем-то хорошим. И вы совершенно правы, мне в самом деле жалко, что вы вернулись. Правда, если вспомнить о том, что случилось… у вас, наверное, и выхода другого не было.
Послышался шорох; откуда-то из кустов показалась своеобразная мордочка.
– А это еще что такое? – ахнул Джервас.
Лицо Мьюриел, и без того красное, побагровело.
– Вы прекрасно знаете, что это собака. Это мой песик, Гамлет!
Песик, о котором шла речь, подтвердил слова хозяйки, громко залаяв.
– Он вас предупреждает, – торжествующе продолжала Мьюриел. – Он вас выследил! И вы ему не нравитесь. – Она повернулась к Саре: – Берегитесь его! Я имею в виду молодого Крауна. – Она ткнула пальцем в Джерваса. – Он с гнильцой!
– Мьюриел меня никогда не любила, – театральным шепотом пояснил Джервас, обращаясь к Саре, – о чем вы, наверное, уже и сами догадались. Но, благослови ее Бог, она никогда этого не скрывала. Хотя сам я отношусь к ней с теплотой.
Мьюриел что-то встревоженно пробулькала. Гамлет тявкнул.
– Наверное, я лучше пойду, – поспешно проговорила Сара. – Рада была с вами познакомиться. – Хрустя гравием, она зашагала по черной от пепла площадке и остановилась лишь затем, чтобы сказать: – Привет, Гамлет!
Мьюриел как будто немного оттаяла; она даже соизволила пояснить:
– Я всем моим любимцам даю имена в честь героев шекспировских пьес.
Они дождались, когда шум машины Сары стих вдали.
– Надеюсь, – сказала Мьюриел, – вы не собираетесь портить жизнь этой молодой женщине, как испортили жизнь другой.
– Похоже, отказавшись продавать «Ключ», я так или иначе испортил ей жизнь, – тихо ответил Джервас. – Мьюриел, вы и правда старая мегера. А все-таки даже приятно, что время вас совсем не изменило!
– Вижу, вы ничему не научились и ничего не забыли, как Бурбоны, – парировала Мьюриел.
– Совершенно верно. Я ничего не забыл. – Джервас шагнул к ней.
Мьюриел не сдвинулась с места. Проходя мимо, он нагнулся и шепнул ей в самое ухо:
– Мьюриел, я знаю, где зарыт труп!
Гамлет громко залаял.
– Негодяй! – выпалила Мьюриел и замахнулась на Джерваса кулаком, из которого торчал конец собачьего поводка.
Джервас в ответ широко улыбнулся и обратился к Гамлету:
– Держись от меня подальше, шавка!
Он ушел, оставив Мьюриел победительницей на поле боя. Гамлет в ярости подскакивал на месте, взметая вверх клубы угольной пыли. Джервас еще долго слышал его истерический лай.
В тот вечер Картер приехал за Милли один. Ему показалось, что Милли слегка разочарована из-за того, что он не взял с собой Джесс. Моника о Джесс не заикнулась. Хотя дочка то и дело косилась на него, он решил, что Моника велела ей не задавать лишних вопросов. Конечно, запрет лишь еще больше разжег любопытство Милли. Как только подвернулся удобный случай, Картер отвел Монику в сторону и спросил:
– Вы, случайно, не встречали здесь, в Уэстон-Сент-Эмбро-уз, Джерваса Крауна? Он остановился в «Королевском дубе».
Если он надеялся удивить своей новостью Монику, то просчитался.
– Я слышала, что он вернулся, – вкрадчиво ответила та.
Тут удивился Картер:
– Кто вам сказал? Вы его видели?
– Нет, мне сказал Стивен Лейтон, доктор Лейтон. Доктора