пару часов привезут голубых омаров – Вандер ждёт, что вы приготовите их для него лично и подадите как отдельный комплимент вне пунктов меню.
– Простите, синьорина Боулз, когда приедет сеньор Эрнано? – немного лукаво спросил Марио.
– Владелец Хавьер Эрнано приедет только на открытие ресторана. Он занят рекламой и привлечением прессы, так что я вас прошу – не опозорьте его и не опозорьтесь сами, на вас будет смотреть весь мир.
Глава 2. Опасное погружение в Танжере
По окончанию собрания мисс Кира Боулз спешно покинула ресторан, не оставив указаний лишь одному горшку с фикусом. Гардеробщики начали тренироваться изгибать губы в счастливой улыбке, официанты снова перетирали весь хрусталь, прачки перестирывали белые скатерти и салфетки. А на святая святых совсем скоро должна была произойти настоящая гастрономическая суета – новенькие помогали су-шефу Гренек затаскивать ящики с фруктами, овощами и специями в кладовую, пока шефы ломали голову над новым меню. Или должны были это делать…
– Как она меня достала! Кудахчет, что курица, вечно цепляется! Тоже мне, знаток кулинарии! То, что она женщина, ещё не означает, что она знает толк в готовке. А ты тоже хорош, я же говорил – всегда всё на мою голову! – ругался шеф Пикард, нервно нарезая жгучий перец кружочками. Он всегда нарезал всё, что попадалось под руку, когда негодовал от обиды или был зол.
Шеф Марио спокойно стоял рядом, скрестив руки на груди, наблюдая за вознёй остальных.
– Спокойно, Пополь! У меня есть великолепная идея. Чтобы разрядить обстановку, предлагаю отдохнуть. Прямо сейчас. Оставить кухню под руководством Завии, а самим выйти в море хотя бы на пару часов. Я уже договорился с машиной – едем в Танжер на побережье Средиземного моря.
– Гениально, просто гениально! – не отрываясь от нарезки бурчал шеф Пикард. – Отдохнём от чего? У нас меню не готово! А ещё двое новеньких на наших плечах – их нужно ввести в курс дела пока они не натворили делов со своими специями-травами.
– Ты не прав, Пополь. Во-первых, это не совсем отдых, а скорее совмещение приятного с очень полезным. И во-вторых, у меня есть идея, как гарантировано заполучить высокую награду для «Рабат Халифа». Мне известно, что Вандер неравнодушен к морепродуктам. Но помимо омаров, он питает слабость к мидиям, которых валом на дне Средиземного моря. На окраине Танжера есть одна бухта с затонувшими кораблями, и как тебе известно, на этих железяках обожают заселяться мидии. К тому же, мне удалось раздобыть карту для погружения к самому «мидийному» месту. А две твои проблемы предлагаю объединить в одно решение – пускай новое меню продумывают новенькие.
– Марио, ты в своём уме?! Они ещё совсем зелёные!
– Огурцы вон тоже зелёные, а в прошлом году были хитом кулинарного сезона!
– И зачем ты спросил у этой горгоны про Эрнано, на что он тебе сдался?
– У меня к нему одно предложеньеце. Бизнес-идея, Пополь.
– Ну опять! Последняя твоя «бизнес-идея», Марио, чуть не лишила нас работы. Знаешь, предлагай свои идеи где-то вне стен ресторана! А то нашёл лопуха, который на это ведётся и швыряет деньгами направо и налево, а после кредиторы мечтают снять с него последнюю шкуру. Ладно, к чёрту всё на свете! В таком состоянии я точно не смогу составить нормальное меню. Передай Завии, пусть обрадует этих бушменов в лохмотьях и не забудь раздобыть для них колпаки.
Не прошло и четверти часа, как Пополь и Марио уже следовали в сторону Танжера. Правда, на автобусе, переполненном людьми, ароматами, криками и визгом. В такой тесной обстановке духота была обычным явлением, не помогали даже открытые окна и люки старенького автобуса, наоборот, сквозь них с лёгкостью проникали жгучие лучи солнца и назойливые москиты.
Изнывающий от жары мсье Пикард закрыл глаза, надеясь, что так ему станет прохладнее.
– Марио, ты говорил… говорил, что договорился с водителем…
– Да, так и есть Пополь.
– Тогда почему мы едем в автобусе?!
– Я же сказал, что договорился – я купил у него два билета!
– Процитирую нашу горгону Боулз: «Боже! Какая роскошь!». Марио, если бы при мне был медный черпак, ты бы схлопотал у меня по голове.
Автобус тарахтел и скрипел, всякий раз на резких поворотах у шефа Пикарда замирало сердце от того, что ему казалось будто днище этой адской машины отсоединяется от колёс. Вдобавок ко всему прочему, у бедняги началась внезапная аллергия – его глаза покраснели и налились слезами, а в носу защекотало так, что его чихание напоминало канонаду выстрелов из средневековых пушек.
– Пополь, как ты умудрился подцепить простуду в Марокко?
– Это не простуда, Марио, это аллергия…
– Не может быть! Я не верю, что ты страдаешь аллергией на куриные перья!
– Какие к чёртовому ситу перья! Разве ты не слышишь эту ужасную вонь? То ли дешёвого одеколона, то ли какой-то мази… Фу, какая-то травянистая гадость! Мне прожгло нос этими духами!
– Как странно, я не слышу никаких запахов, кроме бензина и куриного помёта. Хотя, если принюхаться… Ты случайно не об этом лёгком мускусном амбре вперемешку с цветами магнолии и шафрана?
Шеф Пикард ответил троекратным чиханием.
Моретти оглянулся назад в поисках источника пряного аромата, но от чего-то или кого-то определённого уловить этот запах не смог. Напротив глазели марокканские ребятишки, то и дело скорчивая рожицы, а позади шеф Марио увидел втиснувшихся на задние сидения троих арабских музыкантов, придерживающих на своей голове громоздкий чехол с контрабасом. Зато на другом ряду от музыкантов у окна в самом конце бешеного автобуса в поле его зрения попала симпатичная дама в широкополой шляпке с булавкой-розочкой на боку. Он сразу узнал её, когда она повернулась чтобы порыться в сумочке, и это заставило Моретти вжаться в сидение и притихнуть.
– Пополь! Пополь! Прекращай трубить, как слон, здесь Кира!
– Кира?! – гнусаво вскрикнул шеф Пикард, приложив к опухшему носу платок. – Она следит за нами?! Я же говорил тебе, это плохая идея покидать ресторан!
– Нет, болван, это на неё не похоже. Посмотри, как она вырядилась, явно едет на встречу. Но с кем… – шеф Марио искоса поглядывал в сторону Киры и задумчиво молчал.
Шеф Пикард вскользь окинул мисс Боулз взглядом, иронично добавив:
– Да уж. Сама невинность и добродетель!
Вскоре автобус добрался до пригорода Танжера и совершил остановку в небольшой деревушке, высадив пассажиров прямо у рыболовецкой верфи. Мисс Кира Боулз посмотрела на свои наручные часы и поправив макияж пуховкой суетливо поспешила к выходу.
– Что, она тоже выходит здесь?! – испуганно шепнул