видел подобного. Это было… пугающе.
– Сколько вы живете в деревне? Недели две? И вы хотите сказать, что за все это время ни разу не оказывались в темноте?
– Я городской человек. Когда темнеет, я включаю свет. Но здесь я впервые подумал, сколько мы упустили… Я даже захотел выйти во двор ночью без фонарика… просто, чтобы увидеть звезды.
– Это звучит романтично. Скажите… Няня… это часто создаёт серьёзные трудности в браке, не так ли? Внезапное появление энергичной, молодой и одинокой женщины в доме?
Симоне молчал.
– Были подобные… проблемы?
– Я был бы подлецом, если бы позволил себя что-то за спиной больной жены.
Николетта чуть не расхохоталась. Все так говорят, а что делают на самом деле? Неужели Брандолини прав и она теряет веру в человечество… – Многие мужчины говорят такие слова, а на деле…
Симоне глубоко вздохнул. – Вы правы. Не буду отрицать, что мне это приходило в голову. Но ничего не произошло, синьора Николетта. Это убийство… не об этом, могу поклясться.
По дороге домой на вершину горы Николетта думала, что они с Пенелопой муравьи, а не кузнечики. Они привыкли тихо и незаметно выполнять свою работу, а с возрастом жить также тихо и размеренно. И не их вина, что приходится вмешиваться, когда в деревне кто-то снова решает убить соседа.
Глава 9.
Лейтенант карабинеров Карлотта Карлини была не настолько юна, как выглядела и ее карьера не была легким и гладким восхождением к вершинам. Она не умела заводить друзей, но легко устанавливала нужные связи. И сейчас она быстро получила данные о гостях и членах семьи Альбани.
– Видишь, как полезны связи. Ты делаешь один звонок и получаешь все, что тебе надо.
Паоло Риваросса мялся с ноги на ногу и краснел не понимая, чего хочет его начальница. С шефом Брадолини все было понятно, он давал задание и молодой карабинер его выполнял. А что нужно делать теперь?
– У меня появилась новая информация. Не могу решить, меняет ли она что-то или нет. Один из гостей… как его… Лоренцо Лапини все еще не явился домой?
– Нет, насколько мне известно. Я проезжал мимо его дома сегодня утром, а его машины всё ещё нет. И я говорил с его женой, Анной-Марией, от него нет вестей.
– Так вам не любопытно?
– Любопытно,– кивнул Паоло, не представляя, о чем она вообще спрашивает.
– Речь идет о синьоре Альбани. Она словно птица в клетке. Похоже, муж хочет, чтобы она всё время сидела в своей комнате, хотя, на мой взгляд, она вполне способна быть на ногах. Знаете, некоторые мужчины такие, – сказала лейтенант, бросив на молодого подчиненного взгляд, который говорил, что в ее глазах он один из этих мужчин. – Но теперь я вижу, что реальная ситуация отличается от того, как она выглядит. Часто так и бывает.
Паоло потел и мечтал, чтобы кто-нибудь отвлек начальницу.
– Она лежала в больнице. В психушке.
«Что, и она тоже?», Паоло вовремя остановился, иначе пришлось бы объяснять, почему они с Брандолини занимались ерундой, которая не имела никакого отношения к их работе.
– А-а. – Глубокомысленно протянул он. – И с каким диагнозом?
– Этого мы не знаем. Врачи отказались раскрывать информацию.
– Но это же имеет значение, – Паоло старался выглядеть компетентным. – Хотя бы для начала, у нее депрессия или она склонна к причинению вреда?
– Мне не нравится ваш тон, офицер Риваросса. И вообще, предлагаю перестать слоняться по моему кабинету и пойти поискать улики. Вперед, вперед!
Паоло снова ничего не понял, он что, выразился не по делу? Но с радостью рванул из кабинета начальницы.
Лейтенант Карлини откинулась в кресле и задумалась. Этот пропавший Лоренцо… в молодости у него была судимость и он сбежал. Даже бар утром открывала его жена. Как было бы просто, если бы убийцей оказался он! С Адальджизой сложнее. Лейтенант ничего не понимала в психиатрии, но ведь большинство убийц немного того… не в себе? Иначе они бы не убивали. Зачем искать другие кандидатуры, когда в доме, где совершено убийство, есть человек с психическими отклонениями.
Депрессия или вред, что за глупости нес этот молодой офицер. Скорее ни то, ни другое. Надо искать беглеца, а то этот миланец вроде из деловых кругов, значит, у него знакомства и связи, тронешь жену, нарвешься на неприятности. То ли дело хозяин какого-то деревенского бара!
* * *
Николетта почти бегом добежала до дома, долго пыталась отдышаться, пила воду.
– Пожар? Наводнение? Мор? – Пенелопа лепила тортеллини к обеду, отложила, недоуменно взглянув на подругу. – Что заставило тебя бежать в гору, как молодая газель?
Николетта рассказала о неожиданном появлении Симоне Альбани и его предложении. Пенелопа не успела ничего сказать, позвонил синьор Петтини, чтобы высказать наболевшее- после визита Николетты он не получил никаких новостей о расследовании серии краж в его доме. Пенелопа рассказала какую-то байку, как они пытаются поймать вора. Повесив трубку она предположила, что Петтини выдумал кражи, что привлечь внимание, ему одиноко одному в большом доме а из-за скверного характера с ним не общаются даже собственные дети. Но раз уж они взялись, нужно что-то делать.
Потом явилась соседка Джузеппина, помешанная на архитектуре Эпохи Возрождения. Похоже муж сбежал из дома, не выдержав многочасовых культурологических бесед и ей понадобились свежие слушатели. Николетта с удовольствием послушала бы о строительстве базилики Святого Марка в Венеции, вот только не в тридцать пятый раз и не тогда, когда голова занята убийством.
Наконец они остались одни, но не успели ничего обсудить, потому что в дверь снова застучали.
На пороге появилась взволнованная Анна-Мария, жена бармена Лоренцо Лапини.
– Простите, что пришла без звонка… это Лоренцо… Его все еще нет дома. Я не видела его с тех пор… с тех пор, как погас свет.
Лоренцо Лапини был одним из гостей на ужине, с ним Анна – Мария. Николетта вспомнила, что ей захотелось пнуть бармена под столом, он слишком увлеченно разглядывал молодую няню, пока жена отвлеклась на угощения. Ночь выдалась сумбурной, но чтобы человек пропал…
– Итак, после того, как зажегся свет, – медленно проговорила Николетта, – если мне не изменяет память, все наконец-то собрались, кроме Лоренцо. Я предположила, что он рано ушли домой, хотя мне показалось немного странным, что ты осталась в доме Альбани.
– Твой муж много ездит по делам бара, закупает продукты, ищет выгодные распродажи, может, он просто забыл тебя предупредить? – Поинтересовалась Пенелопа.
– Вы хотите сказать, что он убежал по делам прямо ночью из гостей?