вид.
  348
  Андреа Пацьенца (1956–1988) – итальянский художник комиксов и живописец.
   349
  «Сон в летнюю ночь» – комедия Уильяма Шекспира.
   350
  Гермия – персонаж комедии Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь».
   351
  Пакман (англ. Pac-Man) – персонаж аркадной видеоигры, вышедшей в 1980 г., должен был съесть все точки в лабиринте, избегая встречи с привидениями.
   352
  Бэмби – олененок, главный персонаж одноименного мультфильма, произведенного компанией Уолта Диснея.
   353
  Энергоэффективность определяет, насколько экономно здание использует энергию, чтобы расходовать меньшее количество ресурсов для достижения того же эффекта.
   354
  Профессор – обращение к преподавателю в средней и старшей школе в Италии.
   355
  Я знаю английский как свои пять пальцев, можно идти в класс. Я не люблю опаздывать.
   356
  Фразовые глаголы (англ.). Группа глаголов, которые в сочетании с различными предлогами или короткими наречиями принимают новые значения.
   357
  Где ты приобрел такое правильное произношение? (англ.)
   358
  Я не знаю. Можно, мы пойдем в класс? У меня полно дел (англ.).
   359
  Флиппер – отталкиватель шаров, элемент популярных электронных игровых пинбол-автоматов. В Италии так называются и сами автоматы с ними.
   360
  «Последние письма Якопо Ортиса» – произведение Уго Фосколо.
   361
  Персонажи произведения Фосколо в период войны и политической смуты рассуждают о судьбе их родины – Венеции.
   362
  Домашняя лошадь (лат.).
   363
  Ответ, мой друг, принесет тебе ветер… (англ.) – строчка из песни «Blowin’ in the Wind» («Звучание ветра») американского певца и поэта Боба Дилана.
   364
  Брюс Спрингстин (он же Босс) – американский рок-певец и музыкант.
   365
  Боб Марли – ямайский музыкант, певец и композитор.
   366
  Герой книги А. Барикко «1900-й. Легенда о пианисте».
   367
  «Барон на дереве» – роман итальянского писателя Итало Кальвино.
   368
  «Писец Бартлби. История с Уолл-стрит» – повесть американского писателя Германа Мелвилла.
   369
  Персонаж повести английского писателя Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе».
   370
  Главный герой романа Чарльза Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим».
   371
  Один из главных персонажей киносаги «Звездные Войны».
   372
  Главное действующее лицо романа Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи».
   373
  Вундеркинд (фр.).
   374
  «Ибис» – сетевой бренд отелей экономкласса.
   375
  Речь о щите Ахилла, символическом произведении античного искусства, описание которого дано в поэме «Илиада» Гомера (XVIII, 478–609 гг.).
   376
  Пабло Пикассо (1881–1973) – испанский и французский художник, скульптор.
   377
  Джотто ди Бондоне (1266 (1267) – 1337) – итальянский живописец и архитектор.
   378
  Тим Бертон – американский кинорежиссер, сценарист, продюсер, мультипликатор и поэт.
   379
  Главный герой фильма «Пианист» 2002 г. (реж. Роман Полански).
   380
  Однофамилец Оливо – Фортунато Депе́ро (1892–1960) – итальянский художник, скульптор, иллюстратор, сценограф.
   381
  Джорджо де Кирико (1888–1978) – итальянский художник, представитель метафизической живописи, предшественник сюрреализма. Здесь упоминается в метафорическом контексте итальянского выражения «мольберт художника глух и нем».
   382
  «Гольф» – автомобиль немецкой компании «Фольксваген».
   383
  Эрнё Рубик – венгерский скульптор и преподаватель архитектуры, который в том числе изобрел в 1974 г. популярную головоломку – кубик Рубика.
   384
  Альтруист – человек, действующий в интересах других людей или общества в целом не ради выгоды или вознаграждения, а прежде всего по доброте душевной.
   385
  Шафран в настоящее время является самой дорогой пряностью в мире.
   386
  «Заводной апельсин» – роман английского писателя Энтони Бёрджесса.
   387
  Миссисипский аллигатор (лат.), обитает в Северной Америке.
   388
  Чезаре Ломброзо (1835–1909) – итальянский психиатр, родоначальник антропологического направления в криминологии и уголовном праве.
   389
  В итальянской системе образования пятый класс лицея считается последним перед поступлением в университет.
   390
  Аутизм – расстройство, возникающее вследствие нарушения развития головного мозга и характеризующееся выраженным и всесторонним дефицитом социального взаимодействия и способности к общению, а также ограниченными интересами и повторяющимися действиями.
   391
  Синдром Туретта – генетически обусловленное расстройство центральной нервной системы, которое проявляется в любом возрасте и характеризуется множественными двигательными тиками и как минимум одним голосовым, появляющимися много раз в течение дня.
   392
  Фюрербункер (нем.) – название комплекса подземных помещений в Берлине, размещенных в основном в саду рейхсканцелярии.
   393
  Лувр – один из крупнейших и самый популярный художественный музей мира. Расположен в центре Парижа.
   394
  Скала кваранта – итальянская карточная игра, цель которой избавиться от всех карт раньше противников.
   395
  Просекко – итальянское сухое игристое вино.
   396
  Индастриал-рок – музыкальный жанр, вобравший в себя элементы индастриала, рока и электронной музыки. Возник в конце 1970-х гг. в Великобритании и США.
   397
  Дженнифер Лоуренс – американская актриса и продюсер.
   398
  Антонио Лигабуэ (1899–1965) – итальянский художник, один из самых значительных наивных художников XX в.
   399
  «Скарабео» («Scarabeo») – модель скутера, выпускаемая итальянским производителем мотоциклов «Априлиа».
   400
  Синдром Аспергера – врожденное расстройство психологического развития, характеризующееся серьезными трудностями в социальном взаимодействии.
   401
  Агота Кристоф (1935–2011) – швейцарская писательница венгерского