в таком месте находится святилище? Может быть, его намеренно соорудили именно там?
Мне думается, предназначение этой мельницы – вынудить преступников раскаяться. Самых наглых и дерзких из них, таких, которые не испытывали ни капли раскаяния, насильно заставляли просить прощения у божества в этой постройке.
И место религиозные местные жители подобрали соответствующее – в глубине леса. Чем-то даже напоминает исповедальни в христианских храмах.
Во всяком случае, такую версию я вижу для себя наиболее вразумительной.
Впрочем, уже столько времени прошло с тех пор, как я видела эту мельницу. Теперь я даже и не скажу точно – а не почудилось ли мне?
Конец третьего материала
Материал ④ Дом-мышеловка
13 марта 2022 года
Запись беседы с Сиори Хаясакой
«Наверное, в глубине души я очень долго ждала день, когда смогу рассказать об этом…» – сказала Сиори Хаясака, оглядывая шумный центр города из окна.
Госпожа Хаясака – тридцатитрехлетняя управляющая компанией. Она вместе с десятью подчиненными занимает офис в небоскребе в районе Роппонги, где команда работает над созданием веб-приложений. Годовой оборот предприятия составляет несколько сотен миллионов иен. Длинные светло-каштановые волосы, идеальный макияж, стильный брендовый костюм – воплощение той самой «сильной и независимой».
Наша встреча состоялась в воскресенье, у сотрудников был выходной, и мы с Хаясакой беседовали в офисе совершенно одни. Поводом для нашего разговора стал некий дом и произошедший в нем инцидент со смертельным исходом.
Хаясака: В седьмом классе, по желанию родителей, я поступила в модную частную школу для девочек на севере префектуры Гумма. Это была элитная школа. Среди моих одноклассниц – сплошь богатенькие дочери глав крупных местных компаний, депутатов и землевладельцев. На их фоне я постоянно комплексовала.
Отец госпожи Хаясаки в то время служил главой отдела на предприятии по производству автомобилей. Объективно довольно высокая должность, но девочку все равно негласно сторонились из-за недостаточно «знатного» происхождения.
Хаясака: Никто об этом не говорит, но в школах существует… как бы это сказать… деление на касты. И даже среди богатых возникает своя иерархия, подростки объединяются в группы в соответствии со своим статусом. В этой социальной пирамиде мое место было в самом низу – на меня смотрели сверху вниз, только потому что я была дочерью простого служащего. Одноклассницы спокойно подшучивали над тем, что у меня обувь не от какого-то известного бренда, а как-то раз во время школьной поездки нам сказали разбиться на пары, я предложила объединиться девочке, сидевшей рядом, но она отказалась, потому что со мной «не получится сходить в приличный магазин».
Автор: Довольно жестоко…
Хаясака: Да, это правда. Родители упорно трудились, лишь бы дать мне возможность учиться в хорошей школе, но я воспринимала необходимость ходить туда как наказание. Чтобы чувствовать себя в своей тарелке среди богатых одноклассников, на школу необходимо тратить непомерные деньги. Свой статус нужно доказывать дорогими принадлежностями и одеждой, иначе тебя без конца будут преследовать мысли о собственной убогости.
Госпожа Хаясака достала из своей дорогой сумки пачку сигарет.
«Ничего, если закурю?» – спросила она и воспользовалась зажигалкой, будто отлитой из чистого золота.
Хаясака: Но была там одна девочка, с которой я смогла подружиться. Мицуко. Мы учились вместе в седьмом классе. В нашей внутриклассной иерархии Мицуко входила в высшую касту – она была дочерью главы строительной компании «Хикура Хаус», одной из самых крупных в регионе Тюбу. Притом девочка очень красивая: черные волосы средней длины, которые она всегда завязывала в два хвостика, светлая кожа, большие глаза.
Как-то на переменке она неожиданно заговорила со мной, даже не помню о чем, но нам обеим было очень интересно болтать. После этого мы постепенно стали сближаться, много общались, обменивались дневниками[17].
Я как-то сказала, что люблю мангу «Затейница девочка-перчик», – и знаете что? Выяснилось, что Мицуко тоже ее обожает!
Мы были в восторге от того, что у нас нашлось общее увлечение, и мы стали без умолку обсуждать мангу. Вспоминая об этом сейчас, я понимаю, что больше все-таки говорила я. Но Мицуко всегда с улыбкой до ушей слушала мои рассуждения.
Так мы дружили где-то два месяца, а перед летними каникулами она мне кое-что предложила.
«Давай летом устроим ночевки друг у друга?» – вот что сказала мне Мицуко. Это вызвало во мне смешанные чувства: с одной стороны, конечно, я обрадовалась, но с другой… испугалась. У нас был маленький невзрачный домик. Кроме того, моя комната, комната в японском стиле в десять квадратных метров, – совсем не то место, куда мне хотелось бы привести свою состоятельную подругу.
Я долго думала, не отказаться ли, но в итоге все же решила пригласить ее. Все благодаря «Девочке-перчику». У меня в комнате были собраны все тома и куча фанатского добра.
«Пусть у меня и не такая красивая комната, это точно обрадует Мицуко», «будем болтать всю ночь напролет», «ну и что, что ее семья богаче моей. Зато у нас общие увлечения, это для дружбы гораздо важнее!» – наивно думала я.
Госпожа Хаясака выдохнула дым и какое-то время безучастно смотрела в окно.
Хаясака: Очередность мы определили на камень, ножницы, бумага. Победила Мицуко, поэтому первой принимала меня она. До сих пор помню, с каким настроением, собрав рюкзак, я вышла из дома в первую субботу каникул. Мне впервые в жизни предстояло заночевать у подруги, моему счастью не было предела.
Однако как только я дошла до ворот, от моего чудесного настроения не осталось и следа. Я, конечно, предполагала, что дом будет большой, но на такой размах мое скудное воображение не было способно. Огромный дом: в нем с легкостью могло бы разместиться человек сто. Во дворе – не просто садик – образцовый английский сад, прямо как в кино. Дворец, не иначе… В ту секунду ко мне во всей полноте пришло осознание, что между мной и Мицуко пролегает непреодолимая пропасть.
Я нажала на звонок, и навстречу вышел элегантный мужчина в белой рубашке и галстуке. Дрожащим от волнения голоса я объяснила, зачем пришла. «Мы ждали вас. Юная госпожа сейчас в комнате на втором этаже, позвольте проводить», – приветливо ответил он мне и проводил, словно почетного гостя. «Это, наверное, дворецкий», – проскользнуло у меня в голове. Наличие прислуги должно скорее удивлять, но мне тогда это показалось даже естественным. Наоборот, было бы странно, не окажись в таком роскошном доме дворецкого…
Госпожа Хаясака набросала в своем блокноте планировку.
Хаясака: По обе стороны