на земле, должны были платить подать владельцу поместья. В конце XVI века она была отменена и земельные наделы перешли во владение крестьян, которые их обрабатывали.
21
Дораяки – японский десерт в виде двух воздушных блинчиков с прослойкой из сладкой бобовой пасты. (Примечание научного редактора.)
22
Канто – один из восьми регионов Японии. Объединяет семь префектур, в том числе Токио.
23
Токийский университет – один из самых известных и престижных университетов Японии.
24
Омурайсу (яп. オムライス) – жареный рис, покрытый или завернутый в омлет и украшенный кетчупом. Популярное японское блюдо.
25
Префектура Айти расположена в центральной Японии, в регионе Тюбу. (Примечание научного редактора.)
26
Префектура Гифу расположена в центральной Японии, в регионе Тюбу. (Примечание научного редактора.)
27
Накамэгуро – район Токио, где располагаеся множество маленьких заведений (ресторанов, баров и т. д.) «для своих». (Примечание научного редактора.)
28
Префектура Яманаси расположена в центральной Японии, в регионе Тюбу. (Примечание научного редактора.)
29
Префектура Ниигата расположена в центральной Японии, в регионе Тюбу. (Примечание научного редактора.)
30
В японских домах двери в кладовые помещения часто делают во всю стену, то есть ширина двери совпадает по длине с той стороной кладовки, где расположен вход. По предположению автора, при строительстве «потайной комнаты» тоже должны были придерживаться этого принципа (вероятно, потому, что, как и кладовка, это своего рода подсобное помещение). (Примечание научного редактора.)
31
Тюэцу – район в центральной части префектуры Ниигата.
32
Здесь имеется в виду низкий японский стол, за которым сидят прямо на полу. (Примечание научного редактора.)
33
Запрещенная на территории Российской Федерации террористическая организация.
34
Фукусукэ (яп. 福助) – фигурки, изображающие маленького человечка с очень большой головой. Считается, что они приносят удачу.
35
Камифусэн (яп. 紙風船) – японские бумажные воздушные шарики.