перевода? — спросила она.
Бэллард показалось, что на маске Байрона проступили хмурые черты.
— Как долго? — спросил он.
— Предварительно со свидетелями, а потом, возможно, с семьей, — ответила Бэллард. — Я возьму кого-нибудь из другого подразделения, если мы перевезем кого-нибудь в участок.
— Хорошо, но, если что-то еще всплывет, мне нужно будет вытащить его обратно.
— Принято. Я буду действовать быстро.
Бэллард подошла к Родригесу, который проработал в отделе около года после перевода из "Рэмпарт".
— Виктор, ты со мной, — сказала Бэллард.
— Я? — сказал он.
— Пойдем поговорим со свидетелями.
— Круто.
Мур догнала Бэллард и направилась с ней к группе свидетелей.
— Я думала, ты останешься в машине, — сказала Бэллард.
— Что нужно тебе? — спросила Мур.
— Мне нужен кто-нибудь в Голливуд Прес, чтобы проверить состояние жертвы. Хочешь взять машину и поехать туда?
— Черт.
— Или ты можешь опросить свидетелей и родственников, пока я съезжу.
— Дай мне ключи.
— Я так и думала. Ключи все еще в машине. Дай мне знать, что ты выяснишь.
Бэллард шепотом инструктировала Родригеса, пока они шли к свидетелям.
— Не веди их, — сказала она. — Мы просто хотим знать, что они видели, что слышали, что они помнят до того, как увидели мистера Раффа на земле.
— Понятно.
Следующие сорок минут они потратили на быстрый опрос собранных свидетелей, ни один из которых не видел, как стреляли в жертву. В отдельных беседах каждый из них описывал многолюдную, хаотичную сцену на стоянке, во время которой большинство людей смотрели в полночь на фейерверки и пули, рассекающие небо. Хотя никто не признался, что делал это сам, они признали, что в толпе были те, кто стрелял в воздух из пистолетов.
Никто из этих свидетелей не рассказал ничего такого, что сделало бы их достаточно важными для того, чтобы доставить в участок для очередного допроса. Бэллард переписала их адреса и номера телефонов в свой блокнот и сказала, чтобы они ожидали последующих контактов со следователями убойного отдела.
Затем Бэллард пригласила Финли и Уоттса подойти, чтобы спросить их о первых впечатлениях от преступления. Они рассказали, что жертва по прибытии не реагировала и, похоже, была ранена падающей пулей. Рана была в верхней части головы. По их словам, они были заняты в основном тем, что сдерживали толпу, не подпуская людей к жертве и освобождая место для парамедиков.
Когда она заканчивала работу с ними, Бэллард получила звонок от Мур, которая находилась в Голливудском пресвитерианском медицинском центре.
— Семья жертвы уже здесь, и им вот-вот сообщат, что он не выжил, — сказала она. — Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Я хочу, чтобы ты вела себя как опытный детектив, подумала Бэллард, но промолчала.
— Пусть семья остается там, — сказала она вместо этого. — Я ужееду.
— Я постараюсь, — ответила Мур.
— Не старайся, а делай, — сказала Бэллард. — Я буду там через десять минут. Ты не знаешь, говорят ли они по-английски?
— Не уверена.
— Ладно, узнай и напиши мне. Я возьму с собой кого-нибудь на всякий случай.
— Как там все выглядит?
— Слишком рано говорить. Если это был несчастный случай, то стрелок здесь не задержался. А если нет, то у меня нет ни камеры, ни свидетелей.
Бэллард отключилась и подошла к Родригесу.
— Виктор, ты должен отвезти меня в Голливуд Прес, — сказала она.
— Без проблем.
Бэллард сообщила Байрону, куда она едет, и попросила его охранять место преступления до ее возвращения.
Когда она пересекала стоянку, следуя за Родригесом к его машине, то увидела первые капли дождя, падающие среди гильз на асфальт.
4
Родригес использовал фары, но не сирену, чтобы ускорить их поездку в больницу. Бэллард же воспользовалась этими минутами для того, чтобы позвонить своему лейтенанту домой и сообщить ему последние новости. Дерек Робинсон-Рейнольдс, начальник голливудских детективов, ответил сразу же, отправив Бэллард смс-сообщение с просьбой сообщить последние новости.
— Бэллард, я ожидал услышать тебя раньше, чем сейчас.
— Извини, Л-Т[6]. Нам нужно было поговорить с несколькими свидетелями, прежде чем мы смогли разобраться с этим делом. Я также только что узнала, что наша жертва умерла.
— Тогда мне придется вызвать Западное Бюро. Я знаю, что они уже работают полным составом над вчерашним убийством.
Убийствами занималось Западное бюро. Робинсон-Рейнольдс был готов передать расследование, но знал, что его коллега из убойного отдела Западного бюро без радости примет его.
— Сэр, вы, конечно, можете это сделать, но я еще не определила, что это за дело. В полночь было много людей, стрелявших из оружия. Не уверена, что это – случайность или умысел. Сейчас я отправляюсь в больницу, чтобы осмотреть его.
— А никто из свидетелей этого не видел?
— Не те свидетели, которые остались. Они просто видели жертву на земле. Все, кто видел, как это произошло, разбежались еще до того, как на место прибыли полицейские.
Наступила пауза, пока лейтенант обдумывал свои дальнейшие действия.
Они находились в квартале от больницы. Бэллард заговорила раньше, чем Робинсон-Рейнольдс ответил.
— Позволь мне начать, Л-Т.
Робинсон-Рейнольдс молчал. Бэллард изложила свою версию.
— Западное бюро работает по принципу "беру два"[7]. Мы же еще даже не знаем, что это было такое. Позволь мне оставить дело, и мы посмотрим, что будет утром. Я тогда тебе позвоню.
Лейтенант наконец заговорил.
— Не знаю, Бэллард. Не уверен, что хочу, чтобы ты была там одна.
— Я не одна. Я с Лизой Мур,помнишь?
— Да, да. Сегодня ничего нет?
Он спрашивал о Полуночниках.
— Пока нет. Мы сейчас въезжаем в Голливуд Прес. Семья жертвы уже здесь.
Это подтолкнуло Робинсона-Рейнольдса к принятию решения.
— Ладно, я воздержусь от Западного бюро. Пока что. Держи меня в курсе независимо от времени, Бэллард.
— Принято.
— Хорошо.
Робинсон-Рейнольдс отключился. На телефон Бэллард пришло сообщение, когда Родригес остановился за машиной Бэллард, оставленной Мур в отсеке для машин скорой помощи.
— Это был Дэш? — спросил Родригес. — Что он сказал?
Он использовал сокращенное имя Робинсон-Рейнольдса, которым большинство сотрудников отдела называло его, когда не обращались к лейтенанту лично. Бэллард проверила сообщение. Оно было от Мур:
Здесь не говорят по-английски.
— Он дал нам зеленый свет, — сказала Бэллард.
— Нам? — спросил Родригес.
— Вероятно, ты мне тоже здесь понадобишься.
— Сержант Байрон велел мне в два счета вернуться.
— Сержант Байрон не отвечает за расследование. Отвечаю я, и ты со мной, пока я не скажу иначе.
— Понял, если только ты ему скажешь.
— Обязательно.
Бэллард нашла Мур в приемной скорой помощи в окружении группы плачущих