Да се двое любимо…
Утренняя заря. Альманах на 1842 год,
изданный В. Владиславлевым. СПб.:
Тип. III отд. собственной Е.И.В.
канцелярии, 1842. С. 209–254
Из Парижа в Усть-Сысольск на дороге к небу
Послесловие редактора
О Николае Ивановиче Надеждине (1804–1856) в настоящее время знают только специалисты – исследователи отечественной филологии второй четверти XIX века, и наша книга – попытка вернуть это славное имя в более широкий контекст отечественной культуры.
Эрудиция Надеждина, его литературный дар, научная проницательность, новаторство, общественный пыл, живое религиозное чувство и многое другое не могут не удивлять. Как удивляет и забвение этого удивительного человека.
В чем тут причина? Быть может, круг его интересов был слишком широк и поэтому он не нашел верных последователей, продолжателей его разнообразных дел, квалифицированных биографов? В самом деле, Надеждин – журналист, издатель, литературовед, философ, театральный и музыкальный критик, поэт, переводчик, искусствовед, историк, археолог, эстетик, философ, этнограф, лингвист, географ – и это неполный его профессиональный список. Причем в каждой этой сфере он сделал нечто оригинальное и примечательное.
Кроме того, Надеждин по праву считается основателем ряда научных дисциплин, как, к примеру, русской философской эстетики. В целом не будет преувеличением сказать, что он был самым энциклопедически многосторонним ученым в России той эпохи. П. Савельев, публикатор его посмертной «Автобиографии», писал так: «Одних напечатанных уже сочинений его достаточно было бы для известности нескольких ученых: по разносторонности они представляются как бы трудами целого факультета»[265].
Некоторые его грани все-таки получили у потомков достойное освещение, и это – уже упомянутая эстетическая мысль Надеждина, а также его литературоведение.
В 1972 г. Юрий Владимирович Манн (1929–2022) подготовил образцовый сборник статей Надеждина с названием «Литературная критика. Эстетика» (М., 1972). Свое емкое предисловие Юрий Владимирович предварил обширной цитатой из Чернышевского – повторим ее и мы: «Когда исполнится высказанное многими желание, чтобы издано было полное собрание сочинений Надеждина, почти каждый из наших ученых, чем бы ни занимался, он найдет, что многие важные вопросы его специальной науки лучше, нежели кем-нибудь у нас, объяснены Надеждиным, и будет изучать его труды…»[266].
По сути дела книга, собранная Манном, и стала первым собранием сочинений Надеждина, пусть и в специфической, ограниченной сфере. На момент издания этого тома прошло более века после кончины его автора…
Следующим важным шагом в деле рецепции научного наследия Надеждина стали труды Захара Абрамовича Каменского (1915–1999). Венец этой работы, почти 1000-страничный сборник – «Эстетика» и «Философия» (два тома в одной книге; СПб., 2000) – был опубликован уже после кончины Каменского[267].
Наконец, укажем еще на одну ценную недавнюю републикацию – очерк Надеждина «О происхождении, существовании и падении итальянских торговых поселений в Тавриде» (1828)[268]. Это новаторское исследование юного историка (ему было 24 года) стало важным, но затем забытым этапом в крымоведении, а переиздал его литературовед, крымчанин Евгений Иванович Нечепорук (1937–2002). В своем предисловии он писал: «О том, что жизнь Надеждина была связана в течение ряда лет с Югом России, в том числе Крымом, никто не вспоминает – по совершенно непостижимым причинам. Даже те, кто пишут об итальянцах, преимущественно генуэзцах в Крыму, пишут так, будто ничего не знают о существовании большой работы Надеждина на эту тему»[269].
Закончил Е.И. Нечепорук свою преамбулу следующими словами: «Работы Н.И. Надеждина по русской истории, в том числе по истории Юга России и Крыма, остаются до сих пор “вещью в себе”.Опубликованные в труднодоступных изданиях, они после смерти ученого никем так и не были собраны воедино и не стали достоянием нации, хотя, без каких-либо сомнений, заслужили этого. Надеждина – историка, этнографа, знатока России предстоит открыть заново, – тогда возродится одна из значительных страниц русской духовности. В том, что найдутся люди, которые это сделают, – подобно тому, как в 1970-е годы был открыт Надеждин, литературный критик и философ-эстетик, – нет никаких сомнений»[270].
Этот призыв как будто услышали Александр Николаевич Стрижев и Маргарита Анатольевна Бирюкова, авторы портала «Библио-Бюро Стрижева-Бирюковой»: в 2010-е гг. они разыскали, сканировали, оцифровали и выложили в Сети более 60-ти произведений Н.И. Надеждина, включая такие его значительные работы по русской истории, как «Пустынь Преподобного Нила»; «Новороссийские степи»; «Русские путешественники к Св. местам»; «О первобытных народах в России»; «О Русских народных мифах и сагах»; «Северо-Западный Край Империи»;
«О важности исследований Новороссии»; «Прогулка по Бессарабии»; «Великий Устюг»; «Вологодская губерния» и проч.[271]Наряду с этим они выложили такие фундаментальные религиоведческие монографии, как «Вселенские Соборы» и «Восточная Кафолическая Церковь»[272].
Именно М.А. Бирюкова предложила взять из сочинений Надеждина для серии «Россия – Италия» издательства «Алетейя» его «итальянские» тексты. Среди них выделяется большая новелла про Борромейские острова (проиллюстрированная, кстати, Тарасом Шевченко), – вставка, не связанная с сюжетом, в повесть Надеждина «Сила воли» (1841), о пережитой им любовной драме с Елизаветой Васильевной Сухово-Кобылиной, в будущем писательницей Евгенией Тур[273]. Другой итальянский очерк, о преподобном Ниле, греко-италийском подвижнике еще неразделенной Церкви, предвосхищает современные поиски православных соотечественников, обживающих Зарубежье и ищущих там ориентиры веры (в их числе – святые Женевьева Парижская, Патрик Ирландский, Эгидий-отшельник). Однако для полноценного сборника итальянских текстов оказалось недостаточно…
Вместе с тем, крепла идея предоставить Надеждина современной читающей публике как беллетриста. Эта грань его дарований осталась совсем не востребованной, а ведь любой, взявший в руки наш том, сразу оценит незаурядное литературное мастерство Николая Ивановича.
Для нашей цели мы избрали очерки Надеждина-путешественника, тот жанр, который в последние годы получил название травелога. В этих текстах прекрасно выражены разные грани его гения – чисто литературные описания тут густо перемешаны с фрагментами научного характера[274].
Открывает наш сборник вояж Надеждина в Париж – вожделенная цель интеллектуалов той эпохи, причем вторая часть данного французского травелога – эта компетентная панорама тогдашней французской словесности, и она могла бы органично войти в состав тома с литературной критикой, изданного Ю.В. Манном в 1972 г.
Нашего современника, знакомого с драматической жизнью Николая Ивановича, не может не поразить следующий пассаж из этого текста: «Бельфор – городок прекрасный, с отличным обществом из офицеров, занимающих крепость, городок почти швейцарский, <…> не больше, как в трехстах верстах от Парижа, следовательно, не какой-нибудь наш Устьсысольск»[275]. Дело в том, что автор этих строк, в том же 1836 г., когда вышел очерк, был отправлен в ссылку именно в Усть-Сысольск (таково современное написание)!
Это произошло после того, как Надеждин предоставил страницы своего журнала «Телескоп» знаменитым «Философическим письмам» П.Я. Чаадаева. «Письма»