сказать кому-то настолько прекрасному. Женщина протиснулась мимо нее, оставив в воздухе ароматный шлейф парфюма, который, как подозревала Сьюзи, стоил баснословно дорого.
— Простите за опоздание, — повторила женщина, спускаясь по лестнице в зал.
— Теперь кворум собран, — сказал Джереми, и по его голосу стало ясно, что он наконец почувствовал себя реабилитированным.
— Ах, — выдохнула София, — произошло какое-то процессуальное нарушение, пока меня не было?
— Ничего такого, с чем мы бы не справились, — ответил Маркус. — Так мы можем начать собрание?
— Как вы, София? — спросил Джеффри.
Сьюзи не могла сказать наверняка, но, кажется, улыбка Софии померкла, прежде чем она ответила.
— Я в порядке, спасибо, Джеффри, — ответила она, усаживаясь за стол.
— Чашечку чая?
— Нет, благодарю.
— Или кофе?
— Думаю, нам стоит просто начать собрание, чтобы побыстрее с этим покончить, вы согласны? — с улыбкой произнесла София, но Сьюзи вновь показалось, что между этими двумя царит странное напряжение.
В своем блокноте она так и записала: «Напряжение между Софией и Джеффри?»
Когда собрание наконец началось, Сьюзи откинулась на спинку стула. Это ее шанс узнать, к кому стоит обратиться по поводу ее заявки.
По ее мнению, София была слишком высокомерна и эгоистична — Сьюзи вряд ли сможет на нее надавить. Если судить по опыту, такие, как София, редко обращают внимание на таких, как Сьюзи.
Маркус казался чуть более перспективным вариантом. К тому же Сьюзи определенно не против узнать его получше. Но опять-таки было в нем что-то аристократическое, и это слегка ее настораживало. Возможно, он был слишком хорошо одет, слишком самодоволен — слишком напоминал павлина. Вдобавок Сьюзи подозревала, что убедить его поддержать ее идею было бы проще, будь она мужчиной. Ну или будь она моложе и симпатичнее.
Дебби же казалась настолько неприятной личностью, что Сьюзи сразу поняла: ей никогда не убедить эту женщину поддержать столь смелое предложение.
Оставались только Джереми и Джеффри. Став свидетельницей истерики Джереми из-за регламента, Сьюзи догадалась, что не сможет уговорить его помочь. Тогда что насчет Джеффри? Чем больше Сьюзи обдумывала его кандидатуру, тем сильнее убеждалась, что он был именно тем, кого она ищет. В конце концов, это он устроил вечеринку в ее честь, а значит, она уже ему симпатична. К тому же он был славным малым. И не стоит забывать, что он еще и председатель комитета по градостроительству. Если Сьюзи убедит его встать на ее сторону, у него наверняка получится уговорить остальных поддержать ее план, уж в этом она не сомневалась.
«Да, — подумала она. — Дела складываются хорошо, очень хорошо».
Сьюзи позволила себе погрузиться в мечты о неописуемых богатствах, но краем глаза заметила, как Джеффри сделал глоток кофе из своей чашки. Он кашлянул, подавился, закашлялся гораздо сильнее, вдруг соскользнул со стула, упал на землю и… затих.
Первой в себя пришла София.
— Джеффри! — воскликнула она и рухнула на колени рядом с ним.
Маркус, Дебби и Джереми в ужасе поднялись со своих мест.
— Кто-нибудь, позвоните в скорую! — крикнула София.
Дебби наконец опомнилась, вытащила телефон и начала в панике тыкать в экран. Сьюзи собралась было спуститься в зал, чтобы помочь, но Джереми преградил ей путь.
— Вы не можете сюда заходить, здесь позволено находиться только членам совета!
На мгновение в Сьюзи вспыхнуло желание оттолкнуть его в сторону, но она видела, что Дебби уже разговаривает со службой спасения, и поняла, что может принести куда больше пользы в другом месте. Она поднялась по ступеням, вытащила мобильник и на ходу нажала на кнопку быстрого набора. Когда она толкнула дверь, ведущую в маленький коридор, в динамике раздались гудки.
— Джудит, — сказала она, как только услышала знакомый голос на другом конце провода, — это я, Сьюзи!
— Привет, — отозвалась Джудит. — Как у вас дела?
— Спасибо, что спросили, у меня дела гораздо лучше, чем у мэра Марлоу.
— Что вы имеете в виду?
— Ну, боюсь, сообщить это будет непросто, но он только что умер. Я думаю, вполне возможно, его убили.
Глава 2
Таника Малик читала сказку на ночь своей дочери Шанти, когда в другой комнате зазвонил телефон.
— Шамиль, — крикнула она, — можешь ответить?
Таника вновь повернулась к дочери, сидевшей у нее на коленях. От нее пахло печеньем, мылом и свежевыстиранным бельем, и Таника знала, что именно такие мгновения были самыми счастливыми в ее жизни, даже несмотря на то что выбранную Шанти историю — о забывчивом пожарном по имени Сэм — они читали уже сотню раз. Нет, тысячу раз. Таника наизусть выучила сказку, но, по крайней мере, это позволяло ей сосредоточиться на дочери, а не на страницах книги.
Шамиль появился в дверном проеме, держа в руке телефон Таники. По выражению его лица она поняла, что звонили с работы. Ее желудок скрутило в узел. Недавно она получила новое звание, а это значило, что теперь она должна быть на связи двадцать четыре часа в сутки. Даже в то время, когда она не на дежурстве в участке.
Надеясь, что ее улыбка не дрогнула, Таника повернулась к Шанти.
— Папочка хочет дочитать эту историю с тобой, — сказала она.
— Папочка! — воскликнула Шанти, только сейчас заметив Шамиля на пороге комнаты.
— Что мы читаем? — спросил тот, подходя ближе.
Он передал телефон жене, когда она встала, чтобы выйти из комнаты. Таника задержалась в дверном проеме, желая украсть последнее мгновение с семьей. Ее муж по большому счету был полностью бесполезен. У него не было постоянной работы — Шамиль искренне верил, что однажды станет известным диджеем, — да и надежным партнером, на которого можно положиться в воспитании дочери, назвать его тоже нельзя. Бессмысленно ожидать, что он займется стиркой или отвезет машину в сервис на ТО, но Таника не сомневалась, что его чувства к ней могла затмить только любовь к их дочери. И пускай ее сердце разбилось, когда ее в очередной раз вынудили прервать уютный вечер в кругу семьи, Таника знала: сердце Шанти осталось невредимо — а это самое главное. Все остальное не имело значения. Кроме разве что привлечения убийц к ответственности — это вторая самая важная задача в жизни Таники.
Она выскользнула в коридор, чтобы ответить на звонок.
Всего двадцать минут спустя она подъехала к зданию городского совета Марлоу и притормозила рядом с каретой скорой помощи и двумя полицейскими автомобилями, которые добрались сюда раньше. Выйдя из машины, Таника заметила, что неподалеку был припаркован фургончик для выгула собак, принадлежавший Сьюзи Гаррис.
Таника прищурилась, когда к ней подошла молодая детектив-констебль Антонина.
— Спасибо, что приехали так быстро, босс, — сказала она.
— Прошу, скажите мне, что Сьюзи Гаррис