Книги онлайн » Книги » Проза » Повести » Остывший пепел прорастает цветами вишни - Александр Петрович Нетылев
1 ... 65 66 67 68 69 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Хочу спасти ей жизнь, — криво усмехнулся Король Демонов.

После чего, спохватившись, поправился:

— Точнее, хочу сохранить наш шанс получить свидетельство против министра Фань.

Мало у него оставалось духовных сил, но кое-что все-таки было. Встряхнув ладони, Мао Ичэнь собрал демоническую ци в кончиках пальцев, и переулок озарился зловещим багряным сиянием. Инь Аосянь не отрываясь наблюдала за происходящим, сжимая кинжал Небесного Царства и явно готовясь пустить его в ход, если ей покажется, что колдовство Короля Демонов причиняет вред.

Однако Ичэнь не обращал на это внимания. Поджав мизинец, он сложил руку в жест преобразования. Предплечье скрутило болезненным спазмом, когда протекающая через тело энергия изменила свою форму. Демоническая ци хорошо справлялась с тем, чтобы искажать и разрушать.

Но при правильном использовании могла она также укреплять и исцелять.

Энергия текла из тела лиса в тело девушки, и с каждым мгновением боль распространялась. Мао Ичэнь не обращал внимания ни на что вокруг: все, на чем он был сосредоточен, это ток обработанной демонической ци по меридианам хрупкого смертного тела.

Сила, созданная убивать, — но сейчас спасавшая жизнь.

Он оставил себе лишь маленькие крохи духовных сил: крохи, что требовались ему, чтобы поддерживать человеческое обличье. Иссяк поток, и Король Демонов выдохнул:

— Ну, до помощи дотянет. Нужно отнести её в Ведомство Исполнения Наказаний. Найти лекаря и приставить охрану.

И поспешил отвернуться, чтобы Фея-Бабочка не заметила кровь на его губах.

Глава 24. Министра терзают призраки

— Цзянь Вэйан! Выйди вперед.

Невозмутимо прошествовав мимо собравшихся чиновников, Мао Ичэнь склонился в поклоне перед Императором.

— Два дня прошло с того момента, как тебе поручили дело Ночного Жнеца. У тебя есть что доложить?!

Ичэнь слегка улыбнулся:

— Ваше Величество, мне удалось вычислить и спасти следующую жертву убийцы. Это была Лоу Синь, дочь ученого второй ступени. Сейчас она в Ведомстве Исполнения Наказаний, под усиленной охраной. Лекарь осматривал её; по его словам, её жизнь вне опасности. Она видела Ночного Жнеца и когда очнется, сможет дать свидетельские показания.

Император Вэй величаво кивнул:

— Продолжайте расследование, чиновник Цзянь.

Неожиданно Фань Йинпен сделал шаг вперед:

— Ваше Величество, этого не требуется. Чиновник Цзянь заслуживает награды за спасение жертвы. Но я уже отыскал убийцу.

Эти слова вызвали перешептывания в тронном зале.

— Министр Фань, — подал голос Жунь Менгъяо, — Вы возглавляете Министерство Доходов. Искать преступников — не ваша юрисдикция.

Фань Йинпен поклонился:

— Вы правы, министр Жунь. Но боюсь, что это моя вина, ибо именно я пригрел змею на своей груди. Ночным Жнецом оказался Кё Ли, талантливый юноша, которого я принял в слуги моего поместья. Как оказалось, он похищал девушек и держал их в заднем флигеле, который не использовался со смерти моего старшего сына. На допросе Кё Ли признался во всех своих преступлениях, после чего был казнен.

— Вы слишком поспешили, министр Фань, — отметил Ичэнь, — Вам следовало дать ему возможность повторить свои показания перед Ведомством Исполнения Наказаний. Только тогда мы смогли бы удостовериться в истинности ваших выводов.

— Я понимаю ваше негодование, чиновник Цзянь, — ответствовал министр, — Но поймите и вы меня. Дело касалось чести моей семьи. Если бы пошли разговоры о том, что семья Фань укрывает убийцу, то мое старое сердце не вынесло бы такого позора.

— Я понимаю ваши мотивы, — откликнулся Ичэнь, — Но разве не следует из этого, что репутацию вашей семьи вы ставите выше, чем спокойствие народа Великой Вэй?

По тронному залу прокатился ропот негодования.

— Цзянь Вэйан! Имей уважение! Подобные высказывания…

— Я лишь высказываю свои опасения, — возразил Король Демонов, — Без тщательной проверки решать подобные вопросы недопустимо. Что, если вы ошиблись, обвинив не того человека? Что, если он действовал не один? Если убийства продолжатся, вы возьмете на себя ответственность?

А они продолжатся. Фань Йинпен мог изменить свой почерк, держать жертв в другом месте и по-другому избавляться от тел. Но он ничего не мог поделать со злым огнем, терзавшим его изнутри.

С огнем ненависти к тем, чья жизнь была еще впереди, тогда как его — заканчивалась.

— Чиновник Цзянь, — в голосе министра послышалась снисходительность, — Я понимаю, что вы еще молоды. Это ваше первое дело как дворцового чиновника, и вы боитесь ударить в грязь лицом. Уверяю вас, что двор в полной мере ценит ваши заслуги в спасении барышни Лоу. Однако не стоит придумывать заговоры там, где их нет. Подобное поведение может бросить тень на вашу репутацию.

Мао Ичэнь с трудом удержался от неуместного смеха. Сложно относиться серьезно к такой угрозе, будучи Королем Демонов.

— Тем не менее, — ответил он, — Я прошу министра Жунь и Его Величество не спешить с объявлением о завершении дела. Позвольте мне проверить все до конца. Если окажется, что Кё Ли действовал в одиночку, я не стану претендовать на ваши лавры. Но если мы упустили настоящего убийцу, я хочу найти его до того, как он убьет кого-то еще.

Он посмотрел на Императора Вэй:

— Прошу вас дождаться хотя бы свидетельских показаний барышни Лоу.

— Она ведь укажет на министра Фань? — тем же днем спрашивал Жунь Менгъяо.

Министр и подчиненный беседовали в здании Ведомства Исполнения Наказаний, куда направились после заседания, чтобы справиться о здоровье юной Лоу Синь.

Мао Ичэнь кивнул:

— Мой человек вызволил её из поместья семьи министра доходов. И её мучитель не был одиночкой. Стража поместья охраняла её. Её жених погиб, отбиваясь от нескольких человек. Да и карету простой слуга не смог бы взять незаметно.

Министр юстиции кивнул:

— Я понимаю. Выставив виновным простого слугу, Фань Йинпен развеял мои сомнения. Однако вы должны понимать, что он знал, что делал. Император не пожелает перестановок при дворе. Версия со слугой удобна, и боюсь, что показания барышни Лоу не будут иметь достаточного веса.

— Кто-то поверит, что она могла сама не заметить, кто пытал её? — поморщился Король Демонов.

Уже, впрочем, зная ответ.

— Статус министра и статус дочери ученого второй ступени несравнимы между собой, — ответствовал Менгъяо, — Все решат, что она лишь пытается ради выгоды оклеветать уважаемого человека.

Мао Ичэнь не высказал своего нелестного мнения об этой версии. Отвернувшись, он какое-то время молчал.

А потом негромко заметил:

— Я не стану просить вас помогать мне, министр Жунь. Но я не собираюсь пока что закрывать это дело. Я хочу, чтобы виновник — настоящий виновник — ответил по заслугам.

— Иногда мирозданию неважно, чего мы хотим, — мягко ответил Менгъяо, — И тогда нам остается смириться с тем, что есть, чтобы ситуация не стала еще хуже.

Ичэнь поморщился:

— Скажите мне, министр

1 ... 65 66 67 68 69 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Остывший пепел прорастает цветами вишни - Александр Петрович Нетылев. Жанр: Повести / Фэнтези / Эпическая фантастика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)