Книги онлайн » Книги » Проза » Повести » Перерождение Культиватора: Затухающие угли - Anzor Ruke
1 ... 16 17 18 19 20 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

готовы ли вы стать моими учениками по-настоящему?

Не как способ выжить. А как путь, который никогда не будет лёгким. С которого не сходят.

Мальчик кивнул, не раздумывая.

Девочка сделала шаг вперёд:

— Мы готовы.

— Хорошо, — сказал я. — Тогда с сегодняшнего дня… вы не просто под моей защитой. Вы — под моей дисциплиной.

— Подчиняемся, мастер Тан, — сказали они хором.

Я встал, протянул им по сухому лепестку с утренней росой.

— Съешьте. Сегодня начнётся ваша первая тренировка. И первый урок — наблюдение.

Я привёл их туда утром — туда, где уже несколько недель проходили мои тайные тренировки с тридцатью отобранными.

Место было скрыто в лесистой ложбине за деревней. Ещё со времён основателя тут стояли старые камни для медитации, окружённые дикими травами. Я привёл участок в порядок, установил формацию подавления звука и духа, чтобы никто из посторонних не мог подглядеть или подслушать.

Когда мы подошли, большинство учеников уже медитировали. Некоторые двигались в замедленных упражнениях — я обучал их технике расформирования старой основы и создания новой, под то, что будет потом.

Их фундаменты были слабы.

Низшие техники, отсутствие наставников, практики наугад — всё это разрушает тело изнутри.

Но теперь, спустя недели, я уже видел изменения.

Движения стали точнее, дыхание — ровнее. В теле начала просыпаться энергия, которая прежде лишь просачивалась сквозь трещины.

— Сядьте и наблюдайте, — сказал я близнецам. — Это те, кто были до вас.

Они сели на край поляны. С интересом, но молча. Особенно мальчик — взгляд сосредоточенный, как у зверька, затаившегося перед прыжком.

Я подошёл ближе. Прошёл между рядами. У некоторых проверил пульс, у других — подкорректировал положение ладоней или дал пару коротких советов.

Да. Они продвинулись.

Медленно, но уверенно. Основа закладывается с нуля, как и должно быть.

Когда тренировка закончилась, я собрал всех у камня.

— Эти двое, — я кивнул в сторону близнецов, — отныне с нами. Я взял их как учеников. Они будут учиться так же, как вы. Но ответственность за них понесёт один из вас.

Я повернулся к юноше с серьёзным лицом, который стоял чуть позади остальных.

— Тан Юнь.

Мой внук шагнул вперёд и поклонился.

— С сегодняшнего дня ты — их старший брат. Смотри за ними. Обучай. Отвечай.

— Есть, дедушка, — ответил он, ровно, без тени сомнения.

Близнецы переглянулись. Девочка чуть улыбнулась, мальчик снова остался непроницаем.

Я посмотрел на всех.

— Это путь, на котором вы уже. У кого-то он начался позже, у кого-то — изломан. Но у каждого теперь есть шанс. А дальше всё зависит от вас.

Я развернулся и ушёл, оставив Тан Юня с ними.

После утренних тренировок я позвал к себе глав трёх семей.

Мы собрались у меня во дворе — без лишних глаз и ушей.

Лянь Чжоу пришёл первым. Дровосек с руками, будто вырубленными из корней. Сел и промолчал.

За ним появилась Сун Мэй — женщина в старом травяном халате, глаза насторожены, губы сжаты.

Минь Фу пришёл последним, с запахом дыма и мёда на одежде, весь будто высохший от своей работы.

Я кивнул им.

— Урожай как?

Первым отозвался Минь Фу:

— С южного склона — слабый. Ци в земле нестабильная. Пчёлы там стали нервные.

— Зато восточное поле — пышет, — добавил Лянь Чжоу. — Там, если не случится засуха, соберём с избытком.

Сун Мэй, немного помедлив, добавила:

— Духовный рис в норме, но дети устают, работаешь день и ночь. Надо бы пару зелий восстановления, хоть слабых.

Я отметил про себя — позже проверю старые рецепты.

— До сбора осталось чуть больше двух месяцев, — напомнил я. — А клан Ван ждёт свою долю сразу после жатвы. Половина всего, как обычно.

— Это… чересчур, — хрипло пробормотал Лянь Чжоу. — Люди ропщут.

— Не ропщите, — отрезал я. — Пока у нас нет силы — мы платим. Сила будет — поговорим иначе.

Они замолчали.

Я продолжил:

— И не ждите, что я всем сразу раскрою все знания. Те, кто занимается со мной — работают над восстановлением основ. Но это только малая часть. Есть вещи, которые пока нельзя показывать. Ни вам, ни другим. Ни сейчас.

— Почему? — спросила Сун Мэй. Не с вызовом, скорее сдержанно, как женщина, которая и раньше теряла слишком много.

— Потому что если начну делиться всем сразу, деревню сожрут быстрее, чем мы сумеем вырастить новый урожай. Вы мне верите?

Минь Фу кивнул. Потом Лянь. Последней — Сун Мэй.

— Значит, так. Считаете людей, землю, остатки припасов. Через три дня хочу видеть точные цифры.

Что уходит — на еду. Что — на посев. Что — в подушку. Я сам составлю план.

Они встали без лишних слов.

— И ещё, — добавил я, когда они уже собирались выйти. — Если кто-то из ваших захочет учиться — не торопитесь. Пусть сначала покажут, что способны слушать, а не только требовать.

Дверь за ними закрылась.

Силу строят не словами, а тихими шагами. И если я всё делаю правильно — через год это место уже никто не узнает.

Когда за ними захлопнулась дверь, я остался сидеть в тишине.

Ветер чуть шевелил занавеску, где-то в саду закаркала ворона.

Я провёл пальцем по столешнице. Пыль. Мелочь, но неприятно. Надо будет заставить Тан Юня вытереть — пусть учится не только ци крутить.

Мой разум уже работал.

«Сначала — налоги.»

Это приоритет. Всё остальное может подождать.

Провал сейчас — и клан Ван приедет не с мешками, а с цепями.

У нас около 70 тонн духовного риса, с учетом недавнего пересчёта. Половина уйдёт в налоги.

Останется примерно 35 тонн, из которых часть нужна на семена, часть — на пропитание, часть — как резерв. Очень тонкий баланс.

Пока мы справляемся. Если не будет засухи.

Если не случится набега.

Если кто-то не заговорит в спину.

«Второе — звери. Мне нужны ядра.»

Если я хочу практиковать технику «Вечного потенциала» до четвёртого уровня, нужно десять свежих ядер демонических зверей уровня Конденсации Ци, а потом — двадцать ядер уровня Основания Духа.

То, что продают в городах — мёртвая пустышка. Без искры жизни внутри.

«Значит, только охота.»

Это будет не просто прогулка. Мой уровень не восстановлен полностью, и даже если я справлюсь — выследить таких зверей без наводки сложно. Их ареалы глубоко в горах или на стыке провинций, в диких зонах.

«Сначала налоги. Потом — лес. Не наоборот.»

Я посмотрел на стопку бумаг с отчётами. Первая волна стабилизации деревни шла хорошо.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Перерождение Культиватора: Затухающие угли - Anzor Ruke. Жанр: Повести / Фэнтези / Эпическая фантастика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)