Книги онлайн » Книги » Проза » Историческая проза » Выше только небо - Риз Боуэн
1 ... 92 93 94 95 96 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
доктор Голдсмит.

Глава 40

Пока поезд вез Джози в Бедфордшир, у нее было время все обдумать. И признать, что она поступила как последняя дура, отклонив предложение доктора Голдсмита. Доктор – симпатичный мужчина, честный и добрый, и у него покладистый характер и большой красивый дом. Чего еще желать? Любви, – ответила себе Джози. Она хотела выйти за человека, которого любила бы по-настоящему. Первый брак был браком по расчету, способом сбежать от проблем. Джози больше не намерена повторять ту же ошибку. Пришло время строить жизнь самостоятельно.

Первое впечатление о Блетчли-Парк оказалось не очень благоприятным. Рядом с железнодорожной станцией тянулся ряд закопченных домишек и заводских корпусов. В нос ударил запах гари и кирпичной пыли. Джози хотела взять такси, но носильщик отсоветовал зря тратить деньги.

– Он довезет вас только до ворот. Дальше нужен специальный пропуск. А от ворот до главного здания еще шагать и шагать.

К счастью, снегопад миновал эти края, дорога была лишь слегка припорошена белой пылью, но тяжелые чемоданы оттягивали руки. Джози совсем выбилась из сил, пока добрела до забора, огораживающего запретную территорию. Высокая, опутанная колючей проволокой стена и вооруженная охрана у входа только усугубили и без того мрачное настроение. Во что она ввязалась? Джози показала одному из охранников письмо, которое прислал мистер Томас. Тот сделал пометку в списке посетителей и направил ее в главное здание.

– Багаж можете оставить здесь, в караулке, – несколько смягчившись, сказал солдат. – Нет смысла тащить их. Вас все равно расквартируют в другом месте.

Она благодарно улыбнулась. Парень взял чемоданы и поставил в дальний угол крохотной будки. Джози двинулась по подъездной аллее, которая изгибалась плавной дугой. И вдруг за поворотом перед ней открылась широкая лужайка и стоящий на ней приземистый особняк из красного кирпича. Здание стояло на берегу озера, где на черной зимней воде покачивалась пара лебедей. Группа молодых людей гоняла мяч на лужайке. Вид был настолько мирный, что настроение у Джози мгновенно улучшилось. Она вошла в нижний холл и замерла, любуясь величественной лестницей из полированного дерева, изящными витражами в высоких окнах, отбрасывающими цветные пятна на мраморный пол, и резными деревянными панелями на потолке. Это был самый роскошный дом, в котором Джози когда-либо доводилось бывать. Настолько красивый, что у нее закрались сомнения. «Это место не для тебя, моя девочка, – послышался ей голос матери. – Хочешь прыгнуть выше головы, детка?»

Судя по всему, служащая, проводившая Джози в небольшой кабинет, придерживалась того же мнения.

– Не уверена, миссис Бэнкс, найдется ли у нас подходящая работа. Разве что на кухне. Дополнительный персонал нам не помешает.

Джози не имела ничего против работы на кухне, однако гордость взяла верх.

– Вероятно, мистер Томас считает иначе. Он сказал, я могу оказаться полезной.

Джози протянула женщине письмо. Та быстро пробежала его глазами.

– А, мистер Томас. Томас Уортингтон. Да, мы с ним знакомы. Ну что же, если он считает, что вы можете быть полезной, значит, так оно и есть. – Теперь женщина смотрела на Джози гораздо приветливее. – Но прежде, чем мы продолжим, вы должны подписать обязательство о неразглашении государственной тайны.

– Чем именно вы здесь занимаетесь?

– Я смогу ответить на ваш вопрос только после того, как вы подпишете обязательство.

– То есть я должна поставить подпись, даже не зная, на что именно даю согласие?

Женщина виновато улыбнулась.

– Боюсь, что да. Мы имеем дело с абсолютно секретными документами. Если вы хотите работать у нас, вы должны поклясться, что никогда ни при каких условиях не расскажете, что происходит в Блетчли-Парк. Вы меня хорошо поняли, миссис Бэнкс?

Джози усмехнулась.

– В целом свете нет ни одной живой души, которой я могла бы раскрыть государственные тайны. Все, кого я любила, мертвы. Так что, да, я подпишу ваши бумаги.

Женщина с любопытством посмотрела на Джози, но в ее глазах по-прежнему стоял вопрос: неужели нам нужна необразованная простушка из Ист-Энда? Однако после того, как Джози подписала документы, служащая аккуратно собрала их в отдельную папку.

– Отлично. А теперь я передам вас нашей мисс Годфри. Она введет вас в курс дела.

Мисс Годфри оказалась еще одной из тех суровых дам, которые всегда нагоняли на Джози страх. Она велела следовать за ней.

– Мы получили сообщение от одного из сотрудников МИ-5, – сказала мисс Годфри. – Он считает, что вы наблюдательны и быстро соображаете. Поэтому вы начнете работать в отделе сортировки данных.

Они покинули тепло и уют главного здания и направились к длинному ряду деревянных построек. В отличие от элегантного особняка, эти похожие на бараки дома выглядели скучными и однообразными.

– Вашими коллегами будут молодые люди из Кембриджа, – сказала мисс Годфри, переждав порыв ледяного ветра. – Публика довольно высокомерная, но, пожалуйста, не обращайте внимания. Нас всех объединяет общая цель, и судить о вас будут исключительно по качеству вашей работы.

– А что именно мне предстоит делать? – спросила Джози, чувствуя, что начинает нервничать.

– Мы занимаемся радиоперехватом немецких сообщений. У нас есть дешифровальная машина, которая взломала вражеские коды. Блестящая работа наших специалистов. Вы свободно говорите по-немецки?

– Я не говорю ни на одном иностранном языке. Я и английским-то владею не очень хорошо, – выпалила Джози, заставив женщину улыбнуться.

– Ничего. У нас достаточно работы, которая не требует знания языков.

Джози привели в один из бараков. Внутри стоял характерный острый запах – помещение отапливалось при помощи керосиновых печурок, – рассохшиеся дощатые полы скрипели под ногами. Барак был разделен на отсеки, а по длинному общему коридору вовсю гуляли сквозняки.

«Да, заметная разница по сравнению с мраморными полами и витражами в главном здании», – подумала Джози. Из-за некоторых перегородок доносился быстрый стук пишущих машинок. Джози охватила новая волна паники: она не умеет печатать и не говорит на иностранных языках. Какой от нее прок?

Мисс Годфри представила новенькую начальнику отдела сортировки данных. Крупный лысеющий мужчина лет сорока, к которому она обратилась по-военному четко, хмуро поглядывал на Джози из-за очков в толстой роговой оправе. Ей показалось, начальника терзали те же сомнения: зачем нам эта простушка?

– У нас сейчас не хватает персонала, – заговорил мужчина. – Думаю, вы подойдете, но посмотрим, как пойдет дело. Хорошо?

С этими ободряющими словами он повел ее в комнату, расположенную в конце коридора. Задача работающих здесь девушек состояла в следующем: информацию из перехваченных вражеских сообщений записывали на каталожные карточки, которые затем распределяли по тематическим папкам. Джози перевела дух – такое задание ей по плечу. Она заняла место за шатким столом, украдкой поглядывая на остальных сотрудников. Кроме нее сортировкой

1 ... 92 93 94 95 96 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Выше только небо - Риз Боуэн. Жанр: Историческая проза / Исторические любовные романы / Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)