существования Монгольской империи. Один балыш соответствовал примерно шестидесяти серебряным монетам – дихремам, а весил около 2,125 кг.
50
В те годы – один из важнейших узлов Великого шелкового пути, а ныне городской округ в провинции Ганьсу, Китай.
51
Столица Сирии.
52
Рассказ о везире Нур ад-Дине и его брате из сборника «Тысяча и одна ночь», ночь двадцать четвертая. (Пер. М. Салье.)
53
Там же, ночь двадцать третья.
54
Иначе говоря, пайцзы – аналог паспортов, который в Монгольской империи использовали путешественники и посланники.
55
Горная система в Центральной Азии, которая проходит через территории современных Китая, Киргизии, Казахстана, Таджикистана и Узбекистана.
56
Средневековый город, столица Чагатайского ханства, что лежит в долине реки Или – неподалеку от современного города Алматы, Казахстан.
57
Верный союзник Хайду, которого тот поставил во главе Чагатайского улуса.
58
Арабский титул, близкий по значению к монгольскому «нойон».
59
Правнук Хулагу, основателя государства Хулагуидов.
60
Изначально военное сословие, которое отстранило от власти династию Айюбидов и пришло к власти в XII веке.
61
Традиционный монгольский напиток, который готовят из зеленого чая и молока с добавлением соли.
62
Древний китайский город, который в то время был местом назначения караванов, что шли по Великому шелковому пути.
63
Город-оазис в китайской провинции Ганьсу, который служил воротами в Китай на Великом шелковом пути.
64
Участок Великого шелкового пути протяженностью около тысячи километров, соединявший непосредственно Ланьчжоу и Дуньхуан.
65
Расположен на границе Монголии, Синьцзяна и Ганьсу, территория современного Китая.
66
Город-оазис, расположенный к западу от пустыни Такла-Макан, Китай.
67
Город-оазис к западу от Таримской впадины, также известной как Кашгарская равнина, Китай.
68
Горная система на юге Центральной Азии, которая проходит через территории современных Таджикистана, Китая, Афганистана и Пакистана.
69
Арабское название Каира, столицы Египта.
70
Египетские торговцы, которые вели дела у побережья Красного моря.
71
Распространенное на Востоке название Веги, звезды в созвездии Лиры.
72
Китайская богиня Луны, которой посвящен праздник середины осени.
73
Первоначально данное обращение использовалось по отношению к старшим братьям, однако в дальнейшем так стали называть высокопоставленных лиц.
74
Монгольский музыкальный инструмент, гриф которого традиционно изготавливается в виде лошади.
75
Одно из крупнейших озер Китая.
76
Один из монгольских кочевых народов.
77
Одно из монгольских племен.
78
Также известна как Амноккан; по этой реке определяется юго-западный участок границы между современными территориями Китая и КНДР.
79
Младший сын Толуя и брат Хубилая.
80
Индийская пшеничная лепешка, которую часто едят в Афганистане, Иране, Непале, Пакистане, Таджикистане, Узбекистане и прилегающих регионах.
81
Тибето-бирманский народ, который вел частично кочевой образ жизни.
82
Государство, образовавшееся на территории Китая в 960 году и положившее конец эпохе пяти династий и десяти царств.
83
Последователь синкретического учения, возникшего на территории современного Ирана, которое объединяет элементы буддизма, христианства, гностицизма и зороастризма и призывает к духовной борьбе, спасению души через познание истины и отказу от мирских благ.
84
Одно из древних названий, отождествляющихся с Корё; фигурирует в «Книге Марко Поло».
85
Верховное божество Неба у тюркских и монгольских племен.
86
Ранговая система включала восемнадцать ступеней; к третьей ступени чиновничества относились высокопоставленные верноподданные государя.
87
Тридцать четвертый год шестидесятилетнего цикла, т. е. 1298 год, когда ван Чхуннёль был отстранен от престола в пользу своего сына Чхунсона (он же Иджил-Буха).
88
Огузско-монгольское племя – самое крупное из известных издревле.
89
Уезд, расположенный на востоке современного Китая.
90
Одно из крупнейших кочевых племен бурятской народности.
91
Старинный монгольский род.
92
Младший брат Хайсана.
93
Также известны как «юаньские драмы» – небольшие фарсовые пьесы из трех частей, мало связанных друг с другом и исполнявшихся на разный манер.
94
Один из четырех великих юаньских драматургов в жанре «цзацзюй».
95
Драматург-новатор времен династии Юань, также работавший в жанре «цзацзюй».
96
Тростниковая или бамбуковая шляпа, которую носили, чтобы укрыться от солнечных лучшей или дождя.
97
Женская придворная должность времен династии Тан. Такие девушки был прекрасны собой и играли важную роль в жизни двора: участвовали в празднествах, присутствовали во время прогулок верхом.
98
Полукруглый струнный музыкальный инструмент, который широко распространен в странах Восточной Азии.
99
Так в Монгольской империи называли представителей оседлых тюркских народов, которые проживали в Центральной Азии.
100
Первый наместник.
101
Высший орган административной власти империи Юань.
102
В корейской культуре, где принято передавать и принимать вещи двумя руками, подобное расценивается как проявление неуважения к собеседнику.
103
В буддизме – злой демон, поедающий путников в лесах. – Прим. переводчика.
104
Также известен как перевал Чоллён; в древности там располагался транспортный путь, соединявший Пхеньян с Кэсоном.
105
Разговорный китайский язык, противопоставлявшийся классическому вэньяню.
106
Провинция в центральной части современного Китая, ныне известная как Хэнань.
107
Публичный дом.
108
Расположены на северо-западе Пекина, КНР.
109
Легендарные первые императоры Китая.
110
Последние правители мифических династий Ся и Шан-Инь соответственно.
111
Старший сын Хайсана.
112
Приближенный монгольского правителя; ратник, принимавший участие в военных походах.
113
Находится на территории современной провинции Цинхай, КНР.
114
Воспитатель наследника престола.
115
Историческая область на территории Китая, которая охватывала правый берег нижнего течения реки Янцзы.