нем цифрой «2». Это могло означать что угодно, а могло ничего не значить. Теперь оставалось только ждать, когда мисс Харкорт сделает свой ход. Это случилось на следующий день ближе к вечеру. Посетителей в чайной не было, Джози убирала чашки в буфет, когда со второго этажа раздался истошный крик.
«Кэтлин! Сюда, быстрее!»
Ирландка с удивлением уставилась на потолок, затем перевела взгляд на Джози.
– Хозяйка зовет. Что случилось? Надеюсь, она не упала, – сказала Джози. – Наверное, стоит подняться к ней.
Кэтлин направилась к лестнице, Джози сделала вид, что следует за ней.
«Прихватите метлу! – снова крикнула мисс Харкорт. – У меня в спальне мышь. Я видела, как она забралась под кровать. Кэтлин, вы же знаете – я терпеть не могу мышей!»
Джози не мешкала ни секунды. Она побежала на кухню, схватила метлу и передала ее Кэтлин. Затем бросилась обратно и прошмыгнула в личные покои ирландки. Спальня выглядела до боли убогой: узкая кровать, платяной шкаф, комод и небольшое кресло. Рядом с кроватью стоял деревянный стульчак с ночным горшком. Джози захлопнула крышку стульчака и заглянула под кровать. Ничего. Она распахнула створки шкафа. Гардероб Кэтлин был более чем скуден – всего несколько предметов одежды. На дне в круглой картонной коробке лежали две шляпы – летняя и зимняя. Чемодан на шкафу был пуст. Ящики в комоде слишком малы, чтобы в них уместился радиопередатчик. В отчаянии Джози выскочила в узкий коридор, где находились еще две двери. Первой оказалась крохотная каморка – здесь висели черные форменные платья горничных рядом с причудливо расшитыми ливреями лакеев. Следующая – бывшая буфетная: узкий застекленный шкаф с серебряной утварью и стол, на котором лежала пожелтевшая бухгалтерская книга и стоял графин-декантер для вина – реликвии былых времен. Джози взглянула на бухгалтерскую книгу – с одного края торчал уголок белой бумаги. Она потянула за него. На листе были написаны цифры и буквы: «1Б, 2Г, 3Ф, 4Р, 5С, 6К, 8Д…»
Это как раз то, о чем говорил мистер Томас? Коды городов: 1Б – Берлин, 2Г – Гамбург, 3Ф – Франкфурт? Джози плохо ориентировалась в немецких названиях и не могла догадаться, что означают другие буквы, однако находка внушала надежду. Она тщательно обыскала буфетную, но ничего похожего на радиопередатчик не обнаружила.
Джози вернулась в спальню Кэтлин и снова огляделась по сторонам. Ее взгляд упал на закрытый стульчак. Она быстро шагнула к нему, подняла крышку и выдвинула ночной горшок. Под ним стоял коричневый деревянный ящик. Но у Джози не было времени заглянуть внутрь – в комнату ворвалась Кэтлин.
– Что это вы себе позволяете, а? – заорала она. – Задумали обокрасть меня? Да кто вам позволил совать нос на мою половину?
– Я ничего не пытаюсь украсть у вас, Кэтлин, – сказала Джози. – Просто ищу доказательства, что вы вражеская шпионка.
Кровь отхлынула от лица женщины.
– Да что вы несете? Что за бред?
– Они знают о вас, Кэтлин, – сказала Джози. – Передатчик. Коды: единица – Берлин, двойка – Гамбург. Вы отправляли наших бедных мальчиков на смерть.
– Вы еще пожалеете, – Кэтлин сделала шаг вперед. Джози невольно попятилась: ирландка была довольно крепкой женщиной.
– Нет, Кэтлин, это вы будете сожалеть, – парировала Джози. – Предателей расстреливают. Слышали – расстрельная команда? Ну, по крайней мере, все произойдет быстро.
Кэтлин открыла было рот, но ничего не сказала. В глазах у нее стояла паника.
– Зря вы полезли в это дело, – прорычала она и выскочила из комнаты. Джози решила, что женщина попытается сбежать, и ринулась следом, но в следующее мгновение служанка вновь возникла на пороге, размахивая большим ножом для мяса. – Я скажу мисс Харкорт, что вы сбежали с тем пилотом. И они никогда не найдут ваш труп.
– Это был бы чертовски глупый поступок, – фраза прозвучала непринужденно, хотя на самом деле Джози чувствовала себя далеко не так спокойно. – Разведка уже отследила передатчик, им известно, что сигналы идут отсюда. Они напали на ваш след.
Лицо Кэтлин перекосилось.
– Он заставил меня, – дрогнувшим голосом произнесла женщина. – Патрик заставил. Сказал, я должна ради свободы Ирландии. Он пришел ко мне в начале года, когда его направили служить на базу. Я не хотела. Мне казалось неправильным… – Кэтлин замолчала. – А потом появились вы. Я видела, хозяйка расположена к вам, вы нравитесь ей больше. И побоялась, что меня вышвырнут из дома. И куда бы я пошла? Тогда я решила отомстить вам, отомстить за все…
– Патрик оставлял для вас записку в сарае? Неудивительно, что вы никому не позволяли заходить туда.
Джози старалась сохранять спокойствие, но она видела, в каком возбуждении находится Кэтлин и как подрагивает нож в ее руке. Вдруг ирландка бросилась на нее с криком:
– Если бы не ты! Это ты все испортила! О, с каким удовольствием я проткну тебя насквозь!
Джози отпрыгнула к кровати, схватила подушку и выставила ее перед собой наподобие щита.
– Нет, не уйдешь! – прорычала Кэтлин. – Я скажу мисс Харкорт, что это ты посылала шифровки, а я застукала тебя на месте преступления и убила.
– Ничего подобного вы не сделаете, – сказала мисс Харкорт. Она стояла в узком коридорчике позади Кэтлин. – Немедленно опустите нож.
Ирландка коротко вскрикнула, развернулась и ударила хозяйку ножом, затем оттолкнула ее и промчалась по коридору в сторону кухни. Джози кинулась в погоню, но остановилась, заметив, что мисс Харкорт неловко прижимает к груди левую руку.
– Она вас поранила?
– Пустяки, царапина, – сказала мисс Харкорт, уставившись на бегущую по локтю струйку крови.
Глава 37
Джози позвонила мистеру Томасу и вызвала полицию.
– Она далеко не уйдет, – заверил полицейский. Так и случилось: через несколько часов Кэтлин обнаружили в ближайшем лесу.
Мисс Харкорт доставили в больницу, где ей наложили швы и оставили на ночь. К счастью, рана оказалась неглубокой. Мистер Томас и его люди устроили западню для Патрика О’Брайена, в которую он благополучно угодил, явившись на следующее утро с очередным донесением. Джози была бы не прочь поприсутствовать при поимке шпиона, но понимала, что должна остаться в больнице с мисс Харкорт. Во второй половине дня полицейская машина отвезла их домой.
– Ужасно, до сих пор не могу прийти в себя, – сказала мисс Харкорт, когда Джози уложили пожилую женщину в постель. – Кэтлин была со мной больше двадцати лет. Конечно, дружелюбной ее не назовешь, но я считала, что она предана мне. Тяжело узнавать о ней такое!
– Племянник заставил ее, – убежденно сказала Джози. – На самом деле Кэтлин пришлось туго. Каждый раз, приходя в чайную, Патрик непременно заглядывал на