хочу, чтоб вы заляпали страницы жиром, сидя на кухне.
– Большое спасибо, – сказала Джози. – Обещаю, я буду крайне аккуратна. Не смотрите, что сейчас я одета как бродяга. Мои вещи остались в разбомбленном доме. Эта одежда с чужого плеча, мне дали ее в больнице.
– Как жаль, – мисс Харкорт кашлянула, словно ей неловко было выражать свои чувства. – Уверена, мы сумеем подобрать для вас что-нибудь подходящее. Правда, моя одежда несколько больше по размеру. И, признаюсь, я очень давно не обновляла гардероб, лет десять как минимум. Но, думаю, вам нетрудно будет перешить ее для себя.
– Да, конечно, как только у меня снова будут две руки, – улыбнулась Джози. И, о чудо, мисс Харкорт улыбнулась в ответ.
– Хотели бы вы выбрать книгу прямо сейчас? Раз уж я здесь, могу дать вам совет.
Джози повернулась к шкафу.
– Они все выглядят такими дорогими и красивыми. Я даже боюсь брать их в руки, – призналась Джози.
– И все же, что из прочитанного до сих пор вам особенно понравилось?
– Я пробовала читать Диккенса. Но он сложен для меня.
– Да, совершенно согласна. Возможно, вы захотите начать с хорошего детективного романа? Они довольно увлекательны. – Мисс Харкорт пересекла комнату и достала из углового шкафа книгу в яркой суперобложке. – Вот, Дороти Сэйерс – одна из моих любимых. «Девять портных». Приятное чтение.
– Спасибо, мисс, – Джози осторожно взяла книгу и замерла, глядя на нее. – Я никогда не пробовала читать детективные романы. Думала, они слишком кровавые.
– Этот не из таких, – заверила ее мисс Харкорт. – А когда закончите, найдете еще немало хороших детективов в этой части комнаты. – Она посмотрела на Джози с заговорщицким видом. – Мне приходилось прятать их от отца. Он не одобрял книги, не относящиеся к разряду «великой мировой литературы». Называл их «глупыми дамскими безделушками». Хотя я никогда не могла понять, почему убийства следует классифицировать как «безделушки». – Она не спеша двинулась вдоль полки, пробегая глазами названия на корешках. Затем остановилась, губы ее тронула легкая улыбка. – Возможно, вам даже понравится кое-что из моих старых детских книг. Я нахожу их очень утешительными в такие времена, как теперь. Вот, например, «Маленькие женщины». О, с каким удовольствием я читала ее когда-то.
Глаза Джози загорелись.
– Я знаю эту книгу. Брала в библиотеке. Как же я завидовала жизни героинь.
– Я тоже, – подхватила мисс Харкорт. Внезапно она вздрогнула и поежилась. – Однако здесь невозможно долго находиться – такой холод. Пойдемте, посмотрим, удосужилась ли Кэтлин подняться и приготовить завтрак.
Она слегка подтолкнула Джози к выходу. Оказавшись в холле, мисс Харкорт взяла с подзеркальника серебряный колокольчик и позвонила. Вскоре из кухни появилась Кэтлин.
– О, доброе утро, мадам. Не знала, что вы уже встали. И вы, леди, тоже.
– Мы беседовали о книгах в библиотеке, – сообщила хозяйка. – А теперь я не прочь позавтракать. Полагаю, яиц у нас нет?
– Нет. Только яичный порошок, как обычно, – сказала Кэтлин, с подозрением косясь на Джози.
– Тогда пусть будет как обычно. И старый добрый тост с джемом. Надеюсь, джем у нас остался?
Тем временем Джози оказалась в неловком положении. Она догадывалась, что мисс Харкорт вот-вот предложит вместе позавтракать. Это было бы приятно, но, с другой стороны, не хотелось, чтобы служанка думала, будто непрошеная гостья ищет расположения хозяйки. Поэтому поспешила сказать, обращаясь к Кэтлин:
– Я помогу вам на кухне, только отнесу книгу к себе в комнату, хорошо?
– Хорошо, когда хоть у кого-то есть время читать книжки, – буркнула Кэтлин, удаляясь в свои владения.
– Не обращайте внимания, – шепнула мисс Харкорт, – она вспыльчива, как все ирландцы. И ворчливая, но быстро отходит. Вот увидите, скоро успокоится.
Джози торопливо поднялась наверх, положила книгу на комод и поспешила вниз. Она пришла на кухню, слегка запыхавшись.
– Прошу прощения за задержку, – начала она. – Чем могу помочь?
– Чем вы поможете с одной-то рукой? – проворчала ирландка.
– Ну, я могла бы поставить тосты на гриль, а потом намазать их маслом, – предложила Джози.
– Она предпочитает сама мазать тосты маслом, – отрезала Кэтлин. – Хотя теперь ей приходится мазать их маргарином.
– Кэтлин, вы зря на меня сердитесь, – сказала Джози. – Я просто осматривала дом – хотела понять, где какие комнаты находятся, – и забрела в библиотеку. А хозяйка застукала меня там. Сначала она ужасно разозлилась, но потом узнала, что я люблю читать, и мы разговорились. Мы поболтали немного о книгах, только и всего.
– Никогда не любила читать, – заявила Кэтлин. – Я и в школу-то почти не ходила.
– Я тоже недолго училась в школе, – кивнула Джози. – Но разве это помеха для того, чтобы узнавать новое и пытаться стать лучше?
– Не вижу смысла становиться лучше, если мы все равно останемся теми, кто мы есть. Читайте сколько вашей душе угодно, но как только откроете рот, все сразу поймут, что вы кокни, и тут же поставят на место. Как и меня – я ирландка и не гожусь ни на что большее, кроме как прислуживать англичанам. – Продолжая говорить, Кэтлин резала хлеб аккуратными ломтиками. – Как ни крути, мир несправедлив. Вот у вас был дом, посуда, одежда. А потом Гитлер решил сбросить бомбу. И все – вы остались ни с чем. Ну и где же тут справедливость?
– Другие люди погибли, а я выжила. Возможно, это тоже несправедливо, – задумчиво произнесла Джози. – Я считаю, каждый из нас должен внести свой вклад в победу над Гитлером. И как можно скорее.
Кэтлин окинула ее недоверчивым взглядом.
– Вы ведь на самом деле не верите, что Англия победит? – спросила она.
– Конечно верю!
Кэтлин хмыкнула с таким видом, будто перед ней была круглая идиотка.
– Германия – гигантская военная машина. Они могут захватить страну, когда только пожелают. И чем скорее это произойдет, тем лучше. Уж поверьте моему слову. Тогда наконец эти адские бомбардировщики перестанут реветь у нас над головами. Все вернется в нормальное русло, и мы заживем как прежде.
– В качестве немецких рабов? Ну уж нет, спасибо.
– Мы, ирландцы, уже четыреста лет живем в качестве рабов у англичан. И ничего, привыкли, – ответила Кэтлин.
Джози взяла нарезанный хлеб и положила на решетку гриля.
– Вы видели, как утром разбился самолет? – спросила она.
– Нет, я спала. А когда это было?
– Солнце только взошло. Прилетели два самолета. У одного было сильно повреждено крыло. Видимо, он пытался приземлиться и взорвался… – к своему ужасу, Джози почувствовала, как в груди у нее поднимается рыдание. – Бедные мальчики, они, наверное, сгорели заживо.
– Война, – мрачным тоном произнесла Кэтлин. – Полнейшая бессмыслица.
Глава 10
После завтрака, когда